«Latvian Literature»: Ārvalstīs 2019. gadā iznākuši 29 Latvijas literatūras darbi

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 4 gadiem.

Pēc Latvijas literatūrās eksporta platformas “Latvian Literature” rīkotās kampaņas “Nedzēs ārā!”, Kultūras ministrija piešķīra nepieciešamo finansējumu tās darbības turpināšanai 2020. gadā. Paziņojumā medijiem platformas pārstāvji informē par 2019. gadā paveikto – pērn ārvalstīs iznākuši 29 Latvijas literatūras darbi, organizēta dalība starptautiskajos grāmatu tirgos un nozares pasākumos.

Par pagājušā gada nozīmīgāko notikumu platforma “Latvian Literature” uzskata uzsāktās sarunas par Latvijas potenciālo kļūšanu par Frankfurtes grāmatu tirgus viesu valsti. Tāpat platforma lepojas ar saņemto Latvijas Dizaina gada balvu 2019.

“Latvian Literature” pārstāvji informē, ka 2019. gadā trīs grantu konkursu ietvaros tika atbalstīta Latvijas literatūras darbu tulkošana un izdošana ārvalstīs 138 829  eiro apmērā.

Finansējumu saņēmuši kopumā 28 ārvalstu izdevēji un 27 tulkotāji Latvijas autoru daiļdarbu pārtapšanai 25 valodās, tostarp arī franču, japāņu, tamilu, korejiešu, ķīniešu un citās.

Visvairāk pagājušajā gadā atbalstītais darbs ir jau starptautisko atpazīstamību ieguvušais rakstnieces Noras Ikstenas romāns “Mātes piens”, kas finansējumu tulkošanai un izdošanai saņēmis 7 reizes.

Ārvalstīs 2019. gada laikā iznākuši 29 Latvijas literatūras darbi.

Detalizētāk ar atbalstītajiem darbiem iespējams iepazīties platformas mājaslapā.

Pagājušajā gadā 157 reizes Latvijas rakstnieki, tulkotāji, ilustratori, literārie aģenti, izdevēji un citi nozares profesionāļi apmeklēja literāros festivālus, seminārus, grāmatu tirgus, darbnīcas un citus profesionālās kapacitātes celšanas pasākumus.

Latvija ar nacionālo stendu piedalījās 4 grāmatu tirgos – Londonā, Leipcigā, Boloņā un Frankfurtē –, bet Latvijas literatūras nozares pārstāvji apmeklēja vēl 11 grāmatu tirgus Viļņā, Prāgā, Parīzē, Krakovā, Helsinkos, Turku, Gēteborgā, Seulā, Šanhajā, Madridē un Šarjahā.

Platforma 2019. gadā organizēja 2 ārvalstu izdevēju, žurnālistu un festivālu organizatoru vizītes uz Latviju. Tāpat tika rīkota ikgadējā prozas tulkošanas darbnīca, atdzejas darbnīca, tulkotāju tikšanās, kā arī 2 konferences par grāmatu dizainu un izdošanu “Conversations”.

“Šogad mēs plānojam turpināt iesākto, tikai nu jau daudz stabilākā gaisotnē un ar iespēju radīt stratēģiskus plānus, veidot sadarbības un nospraust mērķus arī turpmākajiem “Latvian Literature” darba gadiem. Ceram Latvijas literatūras darbiem atrast vēl vairāk izdevēju no Eiropas un pasaules lielajām valodām, atvest uz Latviju nozares mediju žurnālistus un lielo literatūras festivālu rīkotājus, piesaistīt mūsu literatūrai vēl vairāk tulkotāju un pārsteigt grāmatu tirgu viesus ar jaunām kampaņas #iamintrovert aktivitātēm. Protams, nozares lielākais kopīgais mērķis ir nākotnē kļūt par Frankfurtes viesu valsti,” pastāstīja platformas “Latvian Literature” pārstāve Juta Pīrāga.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti