Svarīgi
Sadaļas
Kultūra / Literatūra
Vilka simboliskais uzvaras gājiens: Recenzija par Leona Brieža romānu «Vilcene un atraitnis»
Dzejnieka Leona Brieža (1949) pirmais romāns “Vilcene un atraitnis” ir tiešs un skarbs vēstījums par cilvēku, kas mitinās paralēlos laikos, mēģinot samierināties – ar savu likteni, savu cilvēcību un romāna gaitā neredzamo, bet nojaušamo – nākamību. Sižets vēsta par kādu vīrieti, kas, palicis atraitņos un zaudējis izredzes uz biznesa iespēju, aizbēg kalnos – visai burtiskā nozīmē. Šis, protams, būs tikai ieskats vienā lasījumā versijā, jo tādas iespējamas daudzas – piemēram, romānu var lasīt kā brīnišķīgu skatījumu uz 20. gadsimta vēstures daļu kosmopolītiskā kontekstā, tāpat to var lasīt kā slavas dziesmu zināšanām, ko sniedz cilvēka un dabas tuvība vai meistarīgi savērptu mitoloģiju. 
E-bibliotēkai jau 4000 lietotāju
Jau pusgadu Latvija kļuvusi par vienu bibliotēku bagātāka, turklāt tā apmeklējama jebkurā diennakts laikā, neizejot no mājas. Šobrīd tā lepojas ar gandrīz 4000 lielu reģistrēto lietotāju skaitu. E-bibliotēka sāka ar 100 grāmatām pūrā, tagad to ir divtik vairāk – pārsvarā latviešu autoru oriģinālliteratūra un tulkojumi. Interesanti, ka pieprasītāko e-grāmatu vidū ir tās pašas, kas atrodas grāmatnīcu un fizisko bibliotēku topu augšgalā.
Rakstīšana ir kā dzīvošana Latvijā – dārgs hobijs. Intervija ar rakstnieku Oskaru Vizbuli
Oskara Vizbuļa debijas grāmata – stāstu krājums “Pēcjēzus vecuma sviests” jūnijā nāca klajā apgādā “Mansards”. Tajā apkopoti 12 kinematogrāfiski, stilistikas un tēmu ziņā nedaudz atšķirīgi stāsti. Taču vienojošais stāstos ir no dažādām un grūti saskaitāmām perspektīvām vētītais – un, ticams, arī literatūrā nebūt ne viegli atbildamais – jautājums par cilvēka dzīves saturu un satvaru, kurš ik dienu sašķīst tūkstošiem detaļu un aizslīd sānu takās. To, starp citu, itin labi atgādina arī pats teksts, lai arī stāstu korpuss kopumā vēsta par nospiedumu, sliedi, ko indivīds ievelk pasaules vaigā. Vai autors piedāvā atbildes? Nē. Taču viņa aprakstītās versijas ir tepat, “no dzīves”, paņemtas un atgādina, ka arī sarežģīto un nerunājamo ir iespējams reflektēt vienkārši un pat brutāli.
Starptautiskā Baltvilka balva bērnu literatūrā piešķirta itāļu rakstniecei Andželai Naneti
Katru vasaru jau ierasti Latvijas bērnu un jaunatnes literatūras padome atzīmē ar īpašu notikumu bērnu literatūrā – Starptautiskās Jāņa Baltvilka balvas pasniegšanu. Šogad žūrija ir lēmusi, ka Jāņa Baltvilka balvas starptautiskā laureāte ir itāļu rakstniece Andžela Naneti (Angela Nanetti). Viņas grāmatu “Mans vectēvs bija ķiršu koks” (izdevējs - Jāņa Rozes apgāds) Latvijas bērni var iepazīt, pateicoties izcilajai tulkotājai Dacei Meierei. Pārējie laureāti tiks atklāti tikai svinīgā sarīkojuma laikā Jāņa Baltvilka dzimšanas dienā 24.jūlijā Latvijas Universitātes  Botāniskajā dārzā.  
Grāmata «Nameja gredzena kods» tās autoriem ļāvusi pilnīgu radošu brīvību
"Nameja gredzena kods" ir jau trešā apgāda "Zvaigzne ABC" un studijas "Platforma filma" kopīgi veidotā grāmata. Atšķirībā no abiem iepriekšējiem darbiem šis izdevums žurnālistei Ilzei Zvejai un redaktoram Valdim Klišānam nodrošinājis īsteni radošu brīvību, jo arī pati filma par vēsturi runā vairāk nekā radoši. "Kaut arī šajā filmā-leģendā nav nekā vēsturiska, tā ieliek pamatideju - pateicoties filmai un tagad arī grāmatai, ceru, ka atpazīstamāka būs vēstures tēma kā tāda," atzīst Klišāns.
«Latvijas Mediji» ar romānu «Devītais» aizsāk jaunu grāmatu sēriju
Izdevniecība “Latvijas Mediji” aizsāk jaunu grāmatu sēriju “Laika stāsti”. Ceturtdien, 4. jūlijā, Jelgavā notiks pirmās sērijas grāmatas “Devītais” atvēršanas svētki. Romāna autori – žurnāliste un rakstniece Dace Judina un viņas dzīvesbiedrs, komponists Arturs Nīmanis.
No senķīniešu valodas latviski tulko tūkstošiem gadu seno «Pārmaiņu grāmatu»
Vissenākais šobrīd zināmais rakstu piemineklis, kas saglabājies līdz mūsdienām, ir Ķīnā tapusī „Pārmaiņu grāmata”. Tai ir aptuveni 5000 gadu, bet grāmata nav tikai unikāla vēstures liecība, bet ļoti populārs un pieprasīts rakstu avots arī mūsdienās. Ne velti tai ir neskaitāmi tulkojumi dažādās pasaules valodās, un tā no jauna tiek tulkota atkal un atkal.
Grāmatnīca, kurā jāuzvelk balti cimdi, šķirstot grāmatas
“Mr Page” – tā saucas grāmatnīca, ko pirms diviem gadiem Rīgā, Miera ielā, izveidoja trīs draugi – Zane, Alise un Gvido. Tajā ir citādāka, no līdzīgiem veikaliem atšķirīga atmosfēra. Pirmais, kas klientiem jādara, ienākot grāmatnīcā, ir jāuzvelk cimdi.
Jaunākie
Interesanti