Panorāma

Patēriņa kreditēšana atsāk izaugsmi

Panorāma

Pamatīgi zaudējumi ugunsgrēkā Līgatnē

Kritizē Latvijas dāvanas ES prezidentūras viesiem

Kritizē Latvijas dāvanu ES prezidentūras viesiem – bērzu sulu degvīnu

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 9 gadiem.

Eiropas Savienības prezidentūras pasākumu viesiem Latvijā sarūpētas dažādas veltes, arī no bērza sulas ražots degvīns. Kaut arī Saeimā skaidro, ka stipro dzērienu dāvināšana ir starptautiska diplomātiskā prakse, Lietuva gājusi citu ceļu un savas prezidentūras laikā viesiem dāvinājusi, piemēram, grāmatu par valsts vēsturi. 

Saeimas rīkotajiem Eiropas Savienības prezidentūras pasākumiem paredzētas dāvanas ir apročpogas,  auskari, Latvijas mūziķu ieraksti, konfektes un citas piemiņas veltes. Starp dāvanām arī degvīns, kas ražots no bērza sulas.

 “Šis degvīns ir izgatavots no bērzu sulas, kas nav pazīstama citās kultūrās,” stāsta Saeimas kancelejas protokola nodaļas pārstāve Līga Pugoviča, norādot, ka tas ir nacionālais produkts ar inovatīvu pieeju.

“Jāsaka, ka šis koncepts ir izdevies, jo ārvalstu viesi ir izteikušies atzinīgi par mūsu piedāvātajām dāvanām, izrādījuši interesi par autoriem un izrādījuši interesi – kur to var iegādāties,” par dāvanām kopumā saka Pugoviča.

Saeimā skaidro, ka stipro dzērienu iekļaušana diplomātisko dāvanu klāstā ir starptautiski ierasta prakse. Šādu pieeju gan kritizē Saeimas deputāts Imants Parādnieks (NA).

 “Tam nav nekāda sakara ar Latvijas valsts reprezentēšanu, jo, ja mēs tradicionālo krievu dzērienu pasniedzam kā Latvijas valsts dāvanu Eiropas valstu delegācijām, tas ir nepieņemami. Vispār alkoholiska dzēriena dāvināšana valstī, kura šobrīd ir viena no vadošajām valstīm Eiropā alkohola patēriņā, nav labākais veids, kā sevi pasniegt,” uzskata Parādnieks.

Par spīti izskanējušajiem pārmetumiem, reklāmas speciālisti bērza sulu degvīna iekļaušanai prezidentūras viesu dāvanu komplektos neko sliktu nesaskata. Vienlaikus gan tiek atzīsts, ka, iespējams, ne pārāk veiksmīgs bijis dzēriena nosaukumam dotais angliskais tulkojums “Strong Vodka”.

“Viens vārds mēģina gāzt lielo vezumu. Šis vārds nepārprotami ir krievu izcelsmes un asociācija ir cita. Līdz ar to vajadzētu domāt par kaut ko citu – čača Gruzijā un sļivovica bijušās Dienvidslāvijas valstīs. Varbūt to neatcerēsies, bet tad mums būs iespēja paskaidrot, ka tas ir mūsējais,” pauž reklāmas speciālists Zigurds Zaķis.

Zaķis atzīst, ka teju visās Ziemeļu valstīs ir  savi nacionālie stiprie alkoholiskie dzērieni. Tiesa, lai nerastos pārpratumi, svarīgs ir stāsts, ar kādu tas tiek dāvināts.  Vienlaikus eksperts atgādina, ka Lietuvai, kura vēl nesen bija prezidējošā valsts Eiropas Savienībā, galvenā dāvana bijusi 30 valodās iztulkota grāmata par valsts vēsturi.  

 

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti