Sadaļas Sadaļas

Par citādo, savādo un neierasto bērnu un jauniešu literatūrā jeb ceļvedis vecākiem atvērtas jaunās paaudzes audzināšanā

Pirms dažiem desmitiem gadu, kad es vēl pati biju bērns, ļoti apzinīga un paklausīga skolniece mazā lauku skoliņā, par dažādību un citādību bija pieņemts runāt pieklusināti. Skolotājas un vecāki arvien atgādināja uz cilvēkiem ratiņkrēslos neskatīties, par savādību nerunāt un nesmieties, ikdienas runā neizmantot tādus vārdus kā idiots, daunis vai zilais. Mēs tikām audzināti par pieklājīgiem, taču vai par atvērtiem, pieņemošiem un līdztiesīgiem? Diez vai! Manas paaudzes cilvēki par tādiem auga un joprojām aug paši, mācoties no ārvalstīs pieredzētā, jā, arī no kino, mūzikas un, protams, arī literatūras. Literatūra ir kā dažādības, tolerances un atvērtāka prāta atbalss, turklāt ieskandināt šīs vērtības jaunākajā paaudzē varam jau no bērnības.

Kā grāmatās stāsta par citādo, dažādo un neierasto, un kā ar literatūras palīdzību par to runāt ar bērniem? Te daži ieteikumi.

Par dažādo mums apkārt

Einata Carfati “Kaimiņi”

Vai esat kādreiz domājuši par to, kas notiek aiz kaimiņu durvīm? Ja dzīvojat vairākstāvu dzīvokļu mājās, jums ir milzum daudz vietas iztēlei, jo aiz katrām durvīm taču var slēpties kas neparasts, neierasts, pat neiedomājams. Izraēļu autores Einatas Carfati grāmatā “Kaimiņi” aiz durvīm dzīvo tīģeru mednieks, akrobātu ģimene, mūziķi, kas ar džeza skaņām pieskandina visu kāpņu telpu. Kaimiņos var dzīvot ikviens, un tas mūsu ikdienu padara daudz krāšņāku.

Grāmata ir krāšņu ilustrāciju pilna un noteikti rosinās mazā lasītāja iztēli. Taču šo burvīgo grāmatu noteikti var izmantot, runājot par visu dažādo, kas mums apkārt. Pajautājiet saviem bērniem, kā viņi justos, ja atklātos, ka aiz nākamajām durvīm dzīvo ģimene ar citādāku ādas krāsu. Bet ziniet, varbūt to pat nav vērts jautāt, jo bērni visu uztver daudz vienkāršāk un atvērtāk.

No ivrita tulkojusi Māra Poļakova. Izdevējs – apgāds “Jānis Roze”.  Ieteicamais lasītāja vecums – 5+.

Petri Tamminens, Valpuri Keltura “Kā sagaidīt citplanētieti. Pieci svarīgi padomi”

Kā pieņemt citādo un neparasto? Kā izturēties pret to, kas mulsina? Par to stāsta somu rakstnieka Petri Tamminena grāmata “Kā sagaidīt citplanētieti. Pieci svarīgi padomi”, un atbilde ir pavisam vienkārša: esi pieklājīgs un visur dodies ar smaidu. Jā, tieši tik vienkārši, un ko gan tur sarežģīt? Grāmatā ieskanas arī kautrības tēma, tā runā par to smeldzīgo sajūtu, kad liekas, ka esi mazliet viens un mazliet nesaprasts. Lasiet šo grāmatu kopā ar mazajiem dzīves izzinātājiem, zīmējiet visneparastākos citplanētiešus un noteikti pārrunājiet to, cik svarīgi ikvienā dzīves situācijā un ar dažādiem cilvēkiem būt laipnam, pieklājīgam un atvērtam.

No somu valodas tulkojušas Laili Sakijeva, Antra Brūvere, Antra Mačāne. Izdevējs – “Latvijas Mediji”. Ieteicamais lasītāja vecums – 5+.

Edvards van den Vendels “Zilās zāles vasara”

Runājot par dažādo, nedrīkst nepieminēt arī seksualitāti, kas it kā ir tik intīma lieta, taču par to pēdējā laikā viedoklis ir ikvienam. Ko mīlēt? Kā mīlēt? Kāpēc mīlēt? Un kāpēc gan cilvēkiem no malas arvien ir viedoklis par citiem!? Holandiešu autora Edvarda van den Vendela stāsts “Zilās zāles vasara” stāsta par divu puišu mīlestību, un šajā grāmatā, ticiet man, nav nekā šokējoša vai skandaloza. Tā ir grāmata par pusaudžiem, par pirmo mīlestību, tik satraucošu un mulsinošu, par ilgām un cerībām, un par sajūtu, ka tas viss būs uz mūžu. Cik pazīstami! Šīs grāmatas pievienotā vērtība ir apkārtējās sabiedrības atainojumā. Edvards van den Vendels ļoti precīzi atklāj sabiedrības divkosību viendzimuma pāru jautājumā, kad pieaugušie ir vārdos pieņemoši un atvērti, taču realitātē – apmulsuši, nobijušies un satraukti par neierasto citādību.

Šo noteikti iesaku izlasīt ne tikai jauniešiem, bet arī vecākiem. Tieši iepriekšminētā iemesla dēļ – lai ieraudzītu sevi no malas, lai mācītos atvērtību un lai prastu palīdzēt saviem pusaudžiem pirmās mīlestības mokās. Neatkarīgi no dzimuma.

No holandiešu valodas tulkojis Dens Dimiņš. Izdevējs – “Liels un mazs”. Ieteicamais lasītāja vecums – 13+ .

Par neparasto sevī

Kā sadzīvot ar neparastību sevī? Arī te talkā nāk lieliskas grāmatas, kurās mazais lasītājs atrod atbalsi gan savām bailēm, bažām, nedienām un šķietamiem trūkumiem, kas to pārējās sabiedrības acīs padara par citādo.

Sallija Herisa “Fēlikss un Baziliks”

Sallijas Herisas stāsts “Fēlikss un Baziliks” atklāj puisēna Fēliksa pasauli, kurā liela nozīme ir skaitļiem, īpaši – pāra skaitļiem. Skaitīšana Fēliksu nomierina, taču vienlaikus arī ļoti satrauc. Turklāt Fēliksa apsēstība apgrūtina gan ģimenes, gan skolasbiedru, gan skolas direktores dzīvi un ikdienu. Austrāliešu rakstniece S. Herisa grāmatā “Fēlikss un Baziliks” skaļi runā par tā saucamajiem obsesīvi kompulsīvajiem traucējumiem, atklājot, cik sarežģīti ir dzīvot un sadzīvot ar tiem. Domājams, ka grāmata būt mierinoša un atbalstoša bērniem, kas ikdienā saskaras ar šāda veida traucējumiem. Fēliksa pieredze rāda, ka ar visu iespējams cīnīties, ja vien piemeklēta atbilstoša palīdzība.

Grāmata, kuru vērts izlasīt arī vecākiem un pedagogiem.

No angļu valodas tulkojusi Anna Šēfere. Izdevējs – “Jumava”. Ieteicamais lasītāja vecums – 11+.

Inga Žolude “Pirmo reizi uz Zemes”, ilustrējis Krišs Salmanis, (“Liels un mazs”)

Inga Žolude “Pirmo reizi uz Zemes”

Par sajūtu, ka pats esi mazliet kā citplanētietis, runā latviešu prozaiķes Ingas Žoludes pirmais stāsts bērniem “Pirmo reizi uz Zemes”. Grāmatas centrā citplanētiešu zēns, kas ar ģimeni ieradies uz Zemes un cenšas iedzīvoties pasaulē ar neierastām paražām, sociālajām normām un stereotipiem. Interesanti, ka tieši citplanētiešu motīvs nereti parādās grāmatās par atšķirīgo un neizdibināmo. Reizēm gan nav jābūt atlidojušam no svešām planētām, lai sajustos kā svešais un neparastais. Stāsts “Pirmo reizi uz Zemes” rosinās sarunām par draudzību, citādā pieņemšanu un rīcību gadījumos, kad jūties mazliet svešādi.

Izdevējs – “Liels un mazs”. Ieteicamais lasītāja vecums – 11+.

Manā skolas laikā neviens nerunāja par mācīšanās traucējumiem vai grūtībām. Tos, kuriem veicās grūtāk, vienkārši aizsūtīja uz palīgskolu, bet palikušie kūlās skolā un mācību vielā, kā nu katrs prata. Priecājos, ka mūsdienās arvien biežāk un atklātāk runājam par sarežģījumiem, apgūstot visu jauno skolā, un nebaidamies saukt lietas īstajos vārdos. Šāda attieksme veicina gan sabiedrības toleranci, gan izgaismo problēmu, kurai jāpievērš pastiprināta uzmanība.

Linda Malelija Hanta “Zivs kokā”

Amerikāņu autores Lindas Malelijas Hantas grāmata “Zivs kokā” ir brīnišķīga grāmata, kuru vērts izlasīt visiem, kas kaut kā saistīti ar bērniem un jauniešiem. Grāmatas galvenā Ellija ir talantīga matemātiķe ar ļoti gudru galvu, taču viņai ir disleksija, Ellija lasa ļoti, ļoti slikti, kas rezultējas ar ļoti lielām problēmām skolā. Skolotāju iejūtība un prasme katrā skolēnā saskatīt īpašo talantu, Ellijas cīņas spars un spēks noticēt sev, apkārtējās sabiedrības stereotipi un noliegums, domājot par citādo – par to visu lasiet grāmatā “Zivs kokā”. Taču vislielākais šīs grāmatas ieguvums – iespēja bērniem un jauniešiem tajā saredzēt sevi un saprast, ka iespējas ir, ka viss ir kārtībā, ka visiem nav jābūt vienādiem un ka mēs katrs esam īpašs.

No angļu valodas tulkojusi Karīna Tillberga. Izdevējs – “Zvaigzne ABC”. Ieteicamais lasītāja vecums – 11+ .

Par ārēji citādo

Cilvēka dabā ir citam citu vērtēt pēc ārējā izskata. Tas ir teju vai instinktīvi, un parasti pietiek ar pāris sekundēm, lai saprastu, vai tikko satiktais cilvēks mums šķiet simpātisks. Skaists, neglīts, ar garu degunu, ar kupri, ar mazliet līkām kājām, ar sirmiem matiem, bez uzacīm, ar dzeltenu ādas krāsu, ar zaļām acīm. Kāda gan atšķirība, kāds ir cilvēka izskats?! Tieši to cenšas pierādīt un parādīt divas grāmatas jaunākajiem lasītājiem.

Lūkass Hartmanis “Tik garš deguns”

Šveiciešu autora Lūkasa Hartmaņa pasaka “Tik garš deguns” stāsta par burvi Burvanu, kurš kādas neveiksmīgas burvju cīņas rezultātā ticis pie ļoti gara un, viņaprāt, neglīta deguna. Bērni Pits un Lēna nelaimīgo burvi nejauši satiek brīvdienu laikā kādā Grieķijas salā, un tad sākas nebeidzami piedzīvojumi, jo abi bērni ir izlēmuši, ka palīdzēs Burvanam tikt vaļā no bezgalgarā deguna. Piedzīvojumu pasakas formā uzrakstītais stāsts rosina domāt, ka cilvēka būtību nebūt neizsaka ārējais izskats, un to, ka tieši īpatnības ir tās, kas izceļ mūs uz pārējo fona. Tieši tāpēc tās ir vērtība, arī tas ļoti garais deguns.

No vācu valodas tulkojusi Inga Karlsberga. Izdevējs – apgāds “Jānis Roze”. Ieteicamais lasītāja vecums – 11+.

R. Dž. Palasio “Brīnums”

Pašās beigās vēlos atgādināt un pastāstīt, ja tā vēl nav zināma, par grāmatu, kura sevī iemieso visu, kas nepieciešams labai bērnu grāmatai. Tā ir mūsdienīga, aizraujoša, iejūtīga, sirsnīga, aizkustinoša, labestīga un ļoti, ļoti pacilājoša. Es runāju par amerikāņu autores R. Dž. Palasio grāmatu “Brīnums”, un šī grāmata patiesi ir īsts brīnums, kuru vērts izlasīt maziem un lieliem, veciem un jauniem. Stāsts par puisēnu Augustu, kurš izskatās pavisam citādi nekā viņa vienaudži un cilvēki vispār, ir stāsts par visu, kas šajā rakstā minēts iepriekš. Augusts un viņa piedzīvotais atgādina, ka izskats nenosaka mūsu cilvēcisko vērtību. Grāmata ļauj iejusties nepieņemtā un nesaprastā ādā, bet dod cerību, ka labestība un laipnība beigu beigās tiek atalgota. Un visam pa vidu – draudzība kā cilvēces viena no svarīgākajām vērtībām. Draudzība, kurai nav izskata, seksualitātes, nacionalitātes ierobežojuma.

Izdevējs – “Jumava”. Ieteicamais lasītāja vecums – no 9+ līdz….

Par draudzību, draugi! Un atvērtību, prieku, laipnību un labestību!

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Jaunākie
Interesanti

Informējam, ka LSM portālā tiek izmantotas sīkdatnes (angļu val. "cookies"). Turpinot lietot šo portālu, Jūs piekrītat, ka mēs uzkrāsim un izmantosim sīkdatnes Jūsu ierīcē. Uzzināt vairāk

Pieņemt un turpināt