Atklāta igauņu-latviešu elektroniskās vārdnīcas testa versija

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 10 gadiem.

Igaunijas–Latvijas pārrobežu sadarbības projekta „Igauņu-latviešu un latviešu-igauņu vārdnīcas izstrāde” informatīvajā seminārā par Latviešu valodas aģentūras darba rezultātiem trešdien prezentēta elektroniskās igauņu-latviešu vārdnīcas pagaidu testa versija ar 15 000 šķirkļu, kas ļaus ikvienam interesentam iepazīties un izmantot vārdnīcas sastādīšanas rezultātus jau tās tapšanas procesā, pavēstīja Latviešu valodas aģentūras pārstāve Gunta Kļava.

Elektroniskā vārdnīca lietotājiem pieejama: http://www.ee-lv.lv/lv/vardnica.

Vārdnīcas redaktors Dr. phil. Valts Ernštreits par nule prezentēto vārdnīcu teica: „Reti ir gadījumi, kad lietotājiem ir iespējams ielūkoties vārdnīcas sastādīšanas procesā un izmantot vārdnīcu, vēl pirms pilnībā pabeigta tās sastādīšana un visi tehniskie darbi – gramatisko formu pievienošana, rediģēšanas un citi darbi. Tomēr iepriekšējā plašākā igauņu-latviešu vārdnīca ir tapusi vēl 1960. gados, bet līdz pilnīgai topošās mūsdienīgās vārdnīcas pabeigšanai jāgaida vairāk nekā pusotrs gads. Tieši tāpēc izvēlējāmies riskēt un piedāvāt iespēju izmantot vārdnīcu jau tagad, jo tā ir vitāli nepieciešama ikvienam, kas praksē saskaras ar igauņu valodu – tulkiem, pierobežas iedzīvotājiem, pētniekiem un daudziem citiem.”

Pie vārdnīcas sastādīšanas strādāts nedaudz vairāk par deviņiem mēnešiem. Darbs ir ļoti intensīvs, un abstraktie 15000 šķirkļu dzīvē nozīmē vairāk nekā 50 sagatavotu šķirkļu ik dienas, ieskaitot brīvdienas un svētku dienas. „Temps ir ārkārtīgi augsts taču, neraugoties uz saspringto darbu, esam priecīgi, ka mūsu veikums ir publiski pieejams jau tagad. Man kā tulkotājai gandarījumu sagādā arī tas, ka turpmāk citiem tulkotājiem un arī man pašai būs daudz vieglāk darīt savu darbu, jo daudzi sarežģīti tulkojami, grūti sameklējami un mūsdienīgi vārdi tagad atrodami vien ar pāris klikšķiem,” saka viena no vārdnīcas sastādītājām Marika Muzikante.

Turpmākā projekta gaitā testa versijā pieejamais materiāls atbilstoši darba gaitai tiks papildināts un pilnveidots, sasniedzot noteiktos 40 000 šķirkļu līdz projekta pabeigšanas termiņam – 2015. gada aprīlim.

Projekts tiek īstenots ar Eiropas Savienības struktūrfondu 3. mērķa „Eiropas teritoriālā sadarbība” Igaunijas–Latvijas pārrobežu sadarbības programmas 2007.–2013. gadam atbalstu. Projektā paredzēts izstrādāt igauņu-latviešu un latviešu-igauņu vārdnīcu 40 000 šķirkļu apjomā, kā arī vārdnīcas elektronisko versiju, nodrošinot interesentiem iespējami plašāku piekļuvi vārdnīcai.

Informāciju par projektu meklējama Latviešu valodas aģentūras mājaslapā www.valoda.lv un LVA izveidotajā projekta mājaslapā www.ee-lv.lv

Interesenti arī aicināti sekot tvitera kontam @eelv_lv, mācīties igauņu vai latviešu valodu un uzzināt par aktualitātēm vārdnīcas sastādīšanā.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti