Eiropas Savienība par šo risinājumu izvēlējusies biotehonomiku - darbības veidu, kurā viena procesa atkritumprodukts ir otra procesa izejmateriāls.
Termins "biotehonomika" ir jauns un mazāk dzirdēts Latvijā, taču tas izriet no angļu vārda "bioeconomy" tulkojuma un skaidrojuma. Tā ir biotautsaimniecība, ko Latvijā dēvē par bioekonomiku, Latvijas Radio pavēstīja Rīgas Tehniskās universitātes (RTU) Vides aizsardzības un siltuma sistēmu institūta direktore, profesore Dagnija Blumberga.
"Tā ir bioresursu ieguves tehnoloģijas un bioresursu pārstrādes tehnoloģija, un tas iegūst vārdu biotehonomika," skaidro RTU profesore Dagnija Blumberga. "Inženiermoments ir jānes iekšā, jo viss ir atkarīgs no tehnoloģijām, kas ir inovatīvas, uz zināšanām balstītas. Tā rodas nozare, ko var latviski nosaukt ar jaunu terminu "biotehonomika"."
Tuvākā nākotne rādīs, vai jaunākās tehnoloģijas atrisinās pasaulē samilzušās problēmas, LR raidījumā "Zināmais nezināmajā" sacīja RTU zinātņu prorektora vietnieks, profesors Gatis Bažbauers.