Rīta Panorāma

Telefonsaruna ar Paulu Princi par ģimenes ārstu streiku

Rīta Panorāma

Intervija ar izglītības un zinātnes ministru Kārli Šadurski par interaktīvo «Skolu karti»

Imanta Ziedoņa „Krāsainās pasakas” angļu valodā

Ziedoņa «Krāsainās pasakas» izdotas angļu valodā

Angļu valodā izdotas Imanta Ziedoņa "Krāsainās pasakas". Grāmatu izdevis apgāds "Jumava" sadarbībā ar Imanta Ziedoņa fondu "Viegli" un Latvijas Mākslas akadēmiju (LMA). Pasakas angļu valodā tulkojusi Ieva Lešinska.

Imanta Ziedoņa “Colorful Tales” ir 11 pasaku izlase, kas paredzēta visu vecumu bērniem. Grāmatas ilustrācijas veidojuši 11 talantīgi latviešu mākslinieki — LMA pasniedzēji un studenti.

"Es, godīgi sakot, neticēju. Man ir reti, kad neticu, bet tad, kad Juris [Visockis] piezvanīja un teica: "Žaneta, mēs esam vinnējuši radošās Eiropas projektu un varēsim tulkot trīs Ziedoņa grāmatas angliski un vienu vāciski", es patiešām biju laimīga," atzīst Imanta Ziedoņa fonda “Viegli” valdes locekle Žaneta Grende.

Kā stāsta LMA rektors mākslinieks Aleksejs Naumovs, viņu iedvesmojusi Imanta Ziedoņa "Zaļā pasaka".

"Zaļa krāsa man ir ļoti tuva, un zilganzaļa, zaļganzaļa," saka Naumovs.

Tikmēr gleznotājs Kristaps Zariņš ilustrējis "Lillā pasaku", bet tekstilmāksliniece Elīna Ģibiete - "Melno pasaku".

Savukārt tulkotājai Ievai Lešinskai esot bijis krietni jāpacīnās ar ziedonismu tulkošanu. Kā stāsta tulkotāja, ar dabas asociācijām tulkošanā "vienmēr ir traki", jo latviešiem tā ir pilnīgi suverēna pasaule, bet angļi "sen no tā visa ir aizgājuši prom".

Ar jauno izdevumu fonds „Viegli” piesaka savu dalību nākamajā gadā nozīmīgajos grāmatu tirgos Londonā un Frankfurtē. Nākamā tulkotā būs fonda "Viegli" izdoto trīs albumu dzejoļi. Kā stāsta Žaneta Grende, fonds "Viegli" ir gatavs grāmatu izstādē Londonā dziedāt angliski. Koncerts Londonā paredzēts 2018.gada aprīlī. Gaidāms arī Ziedoņa "Epifāniju" tulkojums angļu valodā.

Saistītie raksti
Literatūra
Kultūra
Jaunākie
Interesanti