Šajā pavasarī atklāto jauno pastāvīgo ekspozīciju "Klasiskās vērtības" papildina arī audio gidi latviešu, krievu un angļu valodā, bet jaunums ir tas, ka pirmo reizi tieši līdz ar šo ekspozīciju tapis audio gids arī vieglajā valodā. Tas ir jaunums Latvijas muzeju nozarē kopumā.
Tas piedāvā visus tos pašus vairāk nekā 30 izstādes stāstus, tikai vienkāršākā un kodolīgākā formātā, lai tie būtu saprotami ikvienam, arī cilvēkiem ar vājām valodu zināšanām un intelektuālās uztveres traucējumiem.
Tekstus gan vieglajā valodā, gan pilnajā latviešu valodas versijā ierunājis aktieris Ģirts Krūmiņš.
Bet audio gida "Klasiskās vērtības" projekta vadītāja ir muzeja izglītību programmu kuratore Agrita Pore, kura ir pārliecināta: "Tāda nepieciešamība jau bija ļoti sen, jo muzeju apmeklē ļoti dažādi cilvēki. Informācijas vienmēr ir milzīgi daudz, un ir vajadzīga atšķirīga pieeja, lai to piedāvātu dažādām auditorijām. Piemēram, senioriem varbūt vieglāk ir saprast kodolīgāku un ne tik garu un izvērstu informāciju, cilvēkiem ar uztveres problēmām atkal ir savādākas prasības, tāpat cilvēkiem, kas mācās latviešu valodu, ļoti noder vieglā valoda."
Audio gida veidotāju uzdevums bija atrast vienoto kopsaucēju, lai informāciju spētu uztvert ikviens. Lai izveidotu vislabāko rezultātu, muzejnieki strādāja ļoti ciešā sadarbībā ar Vieglās valodas aģentūras speciālistēm Guntu Anču un Irīnu Meļņiku. Notika arī audio gida testēšana tam paredzētās auditorijas vidū.
"Aģentūra ataicināja uz muzeju dienas centra grupu, un mēs gribējām saprast, vai darbs, ko mēs esam izveidojuši, ir izdevies, vai tas viņiem noder," skaidro Pore. "Informāciju un būtību tiešām uztvēra visi. Tāpat viņi varēja orientēties zālē un atrast attiecīgās tēmas. Pavisam drīz mūs apmeklēs vēl viena cita grupa – vājdzirdīgo grupa, kas mums būs atkal jauna pieredze."
Audio gids vieglajā valodā izved cauri Latvijas dekoratīvās mākslas un dizaina attīstībai no 19. gadsimta nogales līdz 20. gadsimta 60. gadiem,
paralēli iepazīstinot ar Latvijas izcilajiem meistariem Jūliju Madernieku, Ansi Cīruli un daudziem citiem.
Ne tikai uzrakstīt, bet arī ierunāt tekstus vieglajā valodā ir atšķirīgi no ikdienā lasāmajiem tekstiem, tāpēc arī aktieris Ģirts Krūmiņš konsultējies ar Vieglās valodas aģentūras speciālistēm.
Pēc jau iepriekš līdzšinējās labās sadarbības muzejs vēlējies sadarboties tieši ar viņu.
"Ar Ģirtu Krūmiņu mums jau bija ļoti veiksmīga sadarbība Jūlijam Maderniekam veltītajā izstādē. Viņam ir ļoti patīkama balss, un Ģirta Krūmiņa stāstījumā latviešu profesionālās mākslas klasika un dizaina vēsture, izsekojot visiem laikmeta notikumiem un apstākļiem, iegūst tādu īpašu valdzinājumu. Tā nav tikai informācijas iegūšana, bet pastaiga laikā, un šajos stāstos var uzzināt vienu otru interesantu niansi, ko mēs esam ļoti rūpīgi meklējuši un atraduši mākslinieku dienasgrāmatās vai daiļliteratūrā. Tas nav sauss, faktoloģisks pārstāsts," uzsver Pore.
Ceļvedis vieglajā valodā, tāpat kā pilnās audio versijas ir bez maksas pieejamas muzeja profilā lietotnē "SoundCloud". Lai dotos audio pastaigā, ir nepieciešams savs viedtālrunis un austiņas, taču tikpat labi šos stāstus var klausīties mājās vai jebkurā vietā ar interneta pieslēgumu.
DMDM ir pirmais muzejs, kas piedāvā audio gidu vieglajā valodā, bet šādu piedāvājumu ieviest jau apsver arī citi Latvijas muzeji.