Monopols

Profesore Gunta Ancāne: Neprotam būt kritiski analītiski, esam kritiski negatīvi domājoši

Monopols

Monopola viešņa mākslas terapeite Inga Bitēna

Gramatika vienkāršojas, leksika izplešas. Valodas attīstību raksturo Andrejs Veisbergs

Valodnieks: Bažas par latviešu valodu man mazinājās 21. gadsimta sākumā, bet tagad atkal pieaug

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 2 gadiem.

Deviņdesmitajos gados par latviešu valodas attīstību man bija bažas, kas mazinājās 21. gadsimta sākumā, bet tagad nedaudz pieaug atkal saistībā ar valodas lietojumu jauniešu vidē, Latvijas Radio raidījumā “Monopols” atzina Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes profesors, valodnieks Andrejs Veisbergs.

“Deviņdesmitajos gados pavērās it kā slūžas. Mums [valodā] iegāzās iekšā viss, kas bija turēts ciet, un tai pašā laikā arī tas, kas bija pastāvējis pagrīdē, piemēram, vecie ģermānismi, ko sauc par barbarismiem – ome, ķēķis un zapte. Tagad šos vārdus mēs redzam pilnīgi oficiālā lietojumā, teiksim, uz bundžiņām un daudz kur citur. Valodas spēks šīs lietas lēnām sakārtoja,” stāstīja Veisbergs.

21. gadsimta sākumā Veisbergam bažas par valodu mazinājās, taču tagad atkal bažīgu dara jaunieši, kas runā pa pusei angliski, pa pusei latviski.  

"Ja viņi runā savā starpā tikai angliski – tas nav slikti, tas ir labs treniņš. […] Ja latviešu valodā parādās kādi angļu valodas vārdi, tas arī nav nekas šausmīgs.

Bet, ja puse no teikuma ir latviski un otra puse ir angliski un kaut kā to sakabina kopā, tas liekas mazliet bīstami," pauda Veisbergs.

Lūgts minēt kādus piemērus, valodnieks teica, ka neesot spējīgs tādus nosaukt, taču ik pa laikam tos dzirdot.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti