Ceļš sākas lappusēs. Bērnu grāmatu izlase tiem, kas meklē iedvesmu ceļojumiem

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 1 gada un 2 mēnešiem.

Grāmatām un lasīšanai piemīt kāda burvīga īpašība – lasītājs nekad nevar zināt, kur lappuses to aizvedīs. Šo, protams, var uztvert filozofiski, taču nereti ir tā, ka grāmatās izlasītais patiesi iedvesmo ceļojumiem – tāliem vai tuviem, īstiem vai šķietami pavisam neiespējamiem. Ceļošana lappusēs stipri atšķiras no ceļošanas dzīvē, taču labi stāsti par neiepazītām, teiksmainām, eksotiskām vai varbūt pavisam tuvām zemēm noteikti rosina paplašināt arī īstās dzīves apvāršņus.

Pirms vasara pavisam beigusies, piedāvāju ieskatīties 10 bērnu grāmatu lappusēs, kuras, kas zina, varbūt iedvesmos kādam skaistam un ģimeniskam ceļojumam.

Pirmsskolēniem

Bens Bērants "Čučuks un Pirāts. Piedzīvojumi brīvā dabā"

No lietuviešu valodas tulkojusi Marika Taube

Māksliniece Olga Degtjarova

Izdevējs "Zvaigzne ABC"

Suņuks Čučuks un kaķis Pirāts izlēmuši mainīt ierasto vidi. Pirāts, kas agrāk dzīvojis uz ielas, bet nu kļuvis par mājas kaķi, alkst piedzīvojumu brīvā dabā. Saimniekiem pat nenojaušot, abi dodas ceļā un nonāk vietā, kur viņus sagaida piedzīvojumi, kas gan mazliet atšķiras no iecerētā. Satikšanās ar bišu spietu un bēgšana no lūša ir maza daļa no abu draugu pieredzētā. Ceļojums izvēršas par īstu pārbaudījumu, ko spēj izturēt vien drosmīgākie. Lietuviešu autors Bens Bērants savā bilžu grāmatā ar ukraiņu mākslinieces Olgas Degtjarovas ilustrācijām asprātīgā un amizantā veidā parāda to, ka nereti ceļojumu labākā daļa ir atgriešanās mājās.

Asprātīgs, jautrs un sirsnīgs stāsts mazajiem lasītājiem un visiem, kuri sapņo par piedzīvojumiem dabā.

Anete Melece "Kiosks"

Izdevējs "Liels un mazs"

Latviešu autores un ilustratores Anetes Meleces bilžu grāmata "Kiosks" nu jau dēvējama gandrīz par leģendāru. Stāsts par sapņotāju Olgu, kas pa dienu dzīvo un strādā kioskā, bet vakaros sapņo par atvaļinājumu un skaistiem saulrietiem pie jūras, visu vecumu lasītājiem mudinās aizdomāties par to, cik svarīgi ne tikai noticēt saviem sapņiem, bet arī mērķtiecīgi doties to virzienā. Olgas sapnis par ceļojumu piepildās visai neparastā veidā, un viņa patiesi nonāk jūrmalā, taču Anetes Meleces krāšņā un oriģināliem tēliem pilnā grāmata atgādina ne tikai par dzīves nejaušībām un negadījumiem, bet arī par to, ka nonākšana citā vidē mēdz būt pat dziedinoša.

Anetes Meleces "Kiosks" ir grāmata par sapņošanu, sapņu piepildīšanu un par došanos prom no ierastās vides kā iespēju sevi iepazīt no jauna.

Jens Sigsgors "Palle viens pats pasaulē"

No dāņu valodas tulkojusi Elija Kliene

Izdevējs "Zvaigzne ABC"

Manas paaudzes lasītāji šo grāmatu atminēsies kā vienu no baisākajām lasīšanas pieredzēm bērnībā. Stāsts par Palli, kas kādu rītu pamostas pasaulē, kurā vairs neviena cita cilvēka, sākumā šķiet elpu aizraujošs. Kas par piedzīvojumu! Taču, tāpat kā Palle drīz vien saprot, cik skumji, biedējoši un nedroši ir būt pavisam vienam, arī lasītāji apjauš, ka šis ceļojums un tukšās pasaules iepazīšana, nerada ne prieku, ne ceļojumiem raksturīgo gandarījumu. Vientuļā, aukstā un klusā pasaule atstāj skumju un skāņu pēcgaršu, un top skaidrs, ka šāds ceļojums, sākotnēji jautrs, ir drīzāk pārbaudījums.

Dāņu autoram Jenam Sigsgoram izdevies radīt dzīvotspējīgu stāstu, kas atgādina – cilvēkam vajag cilvēku, gan sevis, gan citu pasauļu iepazīšanai.

Sākumskolēniem

Lina Žutaute "Ferdinands un Pū. Ceļojums uz Austrāliju"

No lietuviešu valodas tulkojusi Dārta Ungure

Izdevējs "Zvaigzne ABC"

Lietuviešu autore Lina Žutaute, kas latviešu lasītājiem labi zināma kā nebēdnīgās un zinātkārās Kikas Mikas radītāja, radījusi arī amizantos tēlus kaķi Ferdinandu un suņuku Pū, kuri savā ceļā piedzīvo ne vienu vien dēku. Grāmatā "Ferdinands un Pū. Ceļojums uz Austrāliju" abiem draugiem pievienojas arī vistiņa Petūnija, un nu jau trijatā visi dodas uz Austrāliju, kur vistiņa cer sastapt savu mūža mīlestību – strausu. Domāju, ka grāmatas apraksts vien liek plati pasmaidīt, un tāda šī grāmata arī ir – amizanti smieklīga, ņemot vērā, ka līdz Austrālijai trim ceļotājiem ir kā līdz Mēnesim. Tas gan nevienam netraucē izbaudīt visu, ko piedāvā ceļš – piedzīvojumus, pārtikas meklējumus, jaunas iepazīšanās, strīdus, salabšanu un kopīgu virzīšanos uz vienu mērķi.

Grāmata patiks jaunākā skolas vecuma bērniem un kalpos kā atgādinājums par ceļošanas kā par neparedzamu, bet allaž izzinošu nodarbi.

Luīze Pastore "Slepenā parole"

Māksliniece Elīna Brasliņa

Izdevējs "Neputns"

Vasarā noteikti jāpaspēj apceļot arī dzimtā zeme, un Latvijā patiesi ir daudz apskatāma un piedzīvojama. Krāšņā Rundāles pils ar zālēm, istabām, kambariem un neticami skaisto dārzu ir viena no tām vietām, kuru vērts parādīt arī bērniem. Taču pils iepazīšanu aicinu sākt ar latviešu autores Luīzes Pastores nupat iznākušās grāmatas "Slepenā parole" lasīšanu. Grāmata turpina lasītāju iecienīto "Mākslas detektīvu" sēriju, un tā ir ne tikai rūpīgs rakstnieces pētījums par Rundāles pils vēsturi, bet arī izcils paraugs tam, kā grāmatas autors apzināti var iesaistīties lasīšanas pieredzē. "Slepenā parole" saistošā un aizraujošā veidā liek būt uzmanīgam un atjautīgam lasītājam.

Luīzes Pastores "Slepenā parole" ir grāmata, kas ir īsts piedzīvojums lappusēs, turklāt tāds piedzīvojums, kas tā vien mudina Rundāles pili apskatīt arī dzīvē.

Anna Krasiļščika "Klau, aizbrauksim uz Unalašku!"

No krievu valodas tulkojusi Inga Karlsberga

Māksliniece Kasja Deniseviča

Izdevējs "Jānis Roze"

Dzīvot ar vārdos nenosaucamu smeldzi un ilgām pēc kā nezināma laikam ir 21. gadsimta cilvēka iezīme. Šo sajūtu savā grāmatā "Klau, aizbrauksim uz Unalašku!" lieliski izdevies notvert krievu autorei Annai Krasiļščikai. Stāsts par trešklasnieku Marku, kurš izlēmis atrast savu vectēvu, runā par ilgošanos – pēc vectēva, pēc kā vārdā nesaucama, arī pēc teiksmainās Unalaškas. Lai gan Marka centieni atrast vectēvu, aizved viņa ģimeni visai neparastos ceļos, šo nevarētu saukt par ceļojumu grāmatu vai stāstu par ceļošanu. Taču reizēm ilgošanās pēc kaut kā ir ceļojuma sākums – sākums braucienam uz Unalašku.

Annas Krasiļščikas "Klau, aizbrauksim uz Unalašku!" ir viena no pēdējo gadu sirsnīgākajām grāmatām, kuru vērts izlasīt tāpēc vien, lai uzzinātu, vai vieta vārdā Unalaška ir īsta.

Pusaudžiem

Kirana Milvuda Hārgreiva "Džūlija un haizivs"

No angļu valodas tulkojusi Renāte Punka

Mākslinieks Toms de Frestons

Izdevējs "Jānis Roze"

Vai sapņojat par Grenlandes ledāju apskatīšanu un dzīvi bangojošas un aukstas jūras krastā? Ķeriet ciet britu autores Kiranas Milvudas Hārgreivas neticami skaisto stāstu "Džūlija un haizivs"! Vizuāli skaistās grāmatas lappuses mūs aizved līdz bākai Grenlandē, kurā vasarā iemitinājusies Džūlijas ģimene. Meitenes mamma ir jūras bioloģe, kas cer izpētīt retu haizivi, tāpēc grāmatā ir daudz jūras vēja un ūdens, bet tikpat daudz nepiepildītu cerību un sadzīvošanu ar tuvinieka vilšanās sajūtu. Autorei stāstā izdevies aktualizēt vienaudžu mobinga tēmu, tikpat liela nozīme ir arī garīgas veselības motīvam, bet jānovērtē arī Kiranas Milvudas Hārgreivas un ilustratora Toma de Frestona prasmi lasītājā iedzīvināt aukstās un nepieejamās Grenlandes tēlu.

Mazliet skumja, tomēr cerību un sirsnības pilna grāmata par aukstu zemi, kurā tāpat kā visur cieņā draudzība un paļāvība tuvam plecam.

Katrīna Randela "Čells, Sofija un Parīzes jumti"

No angļu valodas tulkojusi Māra Poļakova

Māksliniece Gita Treice

Izdevējs "Jānis Roze"

Lappuses Katrīnas Randelas grāmatā "Čells, Sofija un Parīzes jumti" lasītāju un arī galveno varoni Sofiju aizved uz Parīzi. Precīzāk – uz Parīzes jumtu pasauli, kur svilpo vējš, dzirdama baložu dūdošana un notiek savāda dumpīgo meiteņu izdzīvošanas skola. Šī būs īstā grāmata tiem, kas sapņo par ceļojumu uz Francijas galvaspilsētu, jo romantikas netrūks arī šajās lappusēs, kurās gan Eifeļa torni neatradīsiet. Taču iespēja pacelties augstāk par Parīzes ielām būs gan. Ainas, kurās Sofija lēkšo, balansē, soļo un lēkā pāri Parīzes jumtiem, ir neticami dzīvas. Tās lasot, sajutīsiet augstuma bailes, baloža spārnu vēdas gar ausi un vēju matos, arī galvas reiboņus un pat adrenalīnu, īpaši vietā, kurā Sofija soli pa solim pirmo reizi pāriet virvi.

Sofija dodas ceļojumā uz Parīzi, lai atrastu savu mammu, bet lasītājiem šī ir iespēja iepazīt negaidīti citu Parīzes daļu.

Luīze Pastore "Laimes bērni"

Māksliniece Evija Pintāne

Izdevējs "Liels un mazs"

Latviešu autores Luīzes Pastores stāstā "Laimes bērni" ir daudz no klasiskās piedzīvojumu literatūras un dēku stāstiem. Te ir indiāņi, bīstami džungļi, kuros čum un mudž ne tās miermīlīgākās radības, un dārglietu kārs ļaundaris. Te ir nedaudz mistikas un ar prātu neizskaidrojamu lietu. Te arī latviešu dēkainis Aleksandrs Laime un viņa ģimene, viņa bērni. Laimes bērni. Grāmata ir rūpīgs un atbildīgs autores darbs, tā rezultāts – stāsts, kas lasītāju aizved uz brīnumainu, neticamu, bet vienlaikus ļoti iespējamu pasauli. Ceļošana te notiek dažādos slāņos un līmeņos, tāpēc var teikt, ka Luīzes Pastores "Laimes bērni" ir grāmata par Dienvidameriku, dēkaini Aleksandru Laimi, bet arī par cilvēku un viņa ticību brīnumainajam visapkārt.

Grāmata visu vecumu dēkaiņiem un tiem, kas pārstājuši ticēt brīnumiem. Luīze Pastore un māksliniece Evija Pintāne jūs pārliecinās.

Visiem

Johanna Šaible "Reiz bija un reiz būs"

No zviedru valodas tulkojusi Jolanta Pētersone

Izdevējs "Liels un mazs"

Noslēgumā vēlos pieminēt grāmatu, kas stāsta par būtiskāko ceļojumu, kādu jelkad savā dzīvē spējam piedzīvot. Tas ir ceļojums sevī. Zviedru autores Johannas Šaibles grāmata "Reiz bija un reiz būs" ir vizuāls vēstījums, kas ar ļoti minimāliem valodas līdzekļiem prot panākt neticamu daudzdimensiju lasīšanas un jušanas pieredzi. Šī ir grāmata, kuru noteikti vērts turēt pa rokai un pāršķirstīt, pārlasīt regulāri. Tā uzdod jautājumus un mudina tos uzdot pašam sev, tā pārliecina, nomierina, uzmundrina, vietumis varbūt saskumdina, jo tas, kā lasītājs uztver lappusēs ierakstīto, vienmēr atkarīgs no paša lasītāja tā brīža noskaņojuma.

Ko jums stāsta Johannas Šaibles "Reiz bija un reiz būs"? Iespējams, rosina beidzot nomest lieko un doties dzīves neprātīgākajā ceļojumā.

Bērnu grāmatu izlases

 

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti