Grāmatā «Ērms un feisbuks» mazākos lasītājus aicina izzināt, kas kopīgs visiem igauņiem

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 2 gadiem un 11 mēnešiem.

Bērnu grāmatu izdevniecība “Liels un mazs” laiž klajā igauņu rakstnieka Andrusa Kivirehka (Andrus Kivirähk, 1970) stāstu krājumu pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem “Ērms un feisbuks”. Grāmatu no igauņu valodas tulkojis Guntars Godiņš, ilustrācijas veidojis Edmunds Jansons, paziņojumā presei informēja izdevniecības pārstāvji.

Jaunā grāmata ir populāro, latviski izdoto grāmatu “Kaka un pavasaris” un “Karnevāls un kartupeļu salāti” trešā māsa – tikpat asprātīga, drosmīga, patiesa un mīļa. Rakstnieka iztēles sprādziens iekustina bērna spēju iejusties cita ādā un situācijā.

Grāmatā ir 30 sižetiski patstāvīgi stāstiņi, kas vēsta par notikumiem bērnudārzā, mājās un skolā, ik pa brīdim ievedot cilvēkus arī augu, dzīvnieku, lietu un pārdabisku būtņu attiecību pasaulē. Bērniem šāda brīva pārvietošanās starp ticamo un neticamo ir gluži dabiska, uzjautrinoša un saistoša, un viņi to pieņems ar prieku, bet pieaugušie novērtēs to, ka grāmata šādā veidā bez didaktiskas pamācīšanas runā par svarīgām bērna augšanas procesa tēmām – ģērbšanos, ēšanu, mācīšanos lasīt, attiecībām ar citiem bērniem, svētku svinēšanu, ikdienas darbiem u.c.

Katrā stāstiņā varoņi pārvērš pasauli, un tā uzreiz kļūst daudz interesantāka: labi koptai nātrei izaug āboli, bet cītīgi barots ādas dīvāns kļūst par degunradzi, suns iemāca cilvēkiem grauzt un dažādi pagatavot garšīgos apavus, bet klēpjdators, visu vasaru atpūties mežā, atgriežas brīvs, pinkains un nagains kā mežacūka un vairs negrib visu laiku sēdēt kādam klēpī. Ērms, kas vienmēr pratis baidīt cilvēkus, vairs nespēj piesaistīt viņu uzmanību, un, lai atkal atgūtu savu “publiku”, viņam jānonāk internetā. Turklāt ironiskais rakstnieks kopā ar bērniem cenšas pētīt igauņa identitāti un noskaidro, kas ir kopīgs visiem igauņiem: acu un matu krāsa? mīļākie ēdieni? dziesmas un dejas? Nē! Atbilde ir pārsteidzoši vienkārša, bet tā jāmeklē grāmatā.

Šis stāstu krājums turpina Andrusa Kivirehka īsprozas atzaru, kas viņa bērnu literatūras devumā pastāv līdzās garstāstiem un lugām. Latviešu valodā iznākušas gan viņa grāmatas par populāro suņu meiteni Loti – animācijas filmu varoni, gan stāstu krājumi “Kaka un pavasaris” (2012) un “Karnevāls un kartupeļu salāti” (2016), kā arī garstāsti “Sirli, Sīms un noslēpumi” (2013) un ”Oskars un lietas” (2018), kuru pašlaik ekranizē animācijas studija “Atom Art”. Savukārt režisors Jānis Znotiņš par iestudējumu "Kaka un pavasaris" saņēmis Spēlmaņu nakts balvu par labāko izrādi bērniem un ir iestudējis arī stāstus no grāmatas "Karnevāls un kartupeļu salāti".

Dzejnieks un pieredzējušais tulkotājs Guntars Godiņš precīzi izprot Kivirehka igauniskās asprātības būtību, kurā nekas netiek speciāli sarežģīts un samākslots, lai būtu jocīgi, – un tieši šī pastrupā, absurdā vienkāršība precīzi sasniedz to stāvokli, kurā smiekli saplūst kopā ar aizkustinājumu, līdzjūtību. Jau divas reizes Andruss Kivirehks un viņa darbu tulkotājs Guntars Godiņš saņēmuši Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu bērnu literatūrā.

Animācijas režisors un grāmatu ilustrators Edmunds Jansons radījis oriģinālas un mūsdienīgas ilustrācijas arī iepriekšējiem Andrusa Kivirehka stāstu krājumiem, sadarbojoties ar izdevniecību “Liels un mazs”. Viņš saņēma Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu bērnu grāmatu mākslā tieši par ilustrācijām grāmatai “Kaka un pavasaris”. Edmunds Jansons ir arī topošās pilnmetrāžas animācijas filmas “Oskars un lietas” (pēc Andrusa Kivirehka grāmatas motīviem) režisors. Viņa radīto grāmatas “Ērms un feisbuks” ilustrāciju tēli neatļauj lasītājam rakstnieka vēstījumu sadzīviski vienkāršot, bet sasaucas ar viņa "bērnišķīgi sirreālo" domāšanas veidu.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti