Ministrija sola saglabāt valsts valodu zinātnē

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 4 gadiem.

Brīžiem augstos toņos trešdien notika sarunas par to, vai latviešu valodai ir vieta starptautiskajā zinātnē. Izglītības un zinātnes ministrija (IZM) bija iecerējusi vairot Latvijas jauno zinātnieku starptautisko atpazīstamību, nosakot, ka promocijas darbus students raksta un aizstāv angļu, nevis latviešu valodā. Briestot sabiedrības neapmierinātībai, izglītības ministre sola panākt kompromisu.  

Latvijas zinātnieki Eiropas izcilāko pētnieku vidū. Tādas ir IZM ambīcijas, kuru dēļ arī tapusi iecere – turpmāk doktora darbus rakstīt un aizstāvēt angļu vai kādā citā starptautiskā zinātnes valodā, nevis latviešu valodā. Kamēr šādu ieceri atbalsta un rosina eksakto zinātņu nozare, kategoriski pret ir sociālās un humanitārās jomas. Nu jau tapušas divas publiskās vēstules viena mēneša laikā, zem kurām parakstījušies simtiem inteliģences pārstāvju, prasot nepieļaut latviešu zinātniskās valodas iznīkšanu.

Daļa vēstures autoru trešdien devās uz IZM ar prasību saglabāt izvēli, kādā valodā izstrādāt promocijas darbu, nenosakot, ka latviešu valoda izmantojama vien izņēmuma gadījumā.

Uz tikšanos bija sanākuši galvenokārt literatūras un citu sociālo zinātņu pārstāvji. Izskanēja dažādi viedokļi. Tostarp kompromiss – promocijas darbs abās valodās, nodrošinot tulkošanu pilnā apmērā. Bet šo ieceri ātri atmeta, jo katru gadu būtu jātulko ap 100 darbu, un tas būtu pārāk dārgi.

"Mūsu viedoklis ir, ka promocijas darbiem ir jābūt valsts valodā, un ar atsevišķiem izņēmumiem tie var būt arī kādā citā Eiropas Savienības valodā. Ministre šodienas diskusijā ļoti daudz kam piekrita, bet savu viedokli viņa būtībā tā arī nepateica," komentēja Latvijas Lietišķās valodniecības asociācijas biedre Vineta Poriņa.

Ķīmiķis un zinātnieks Ivars Kalviņš uzsver, promocijas darbus neviens necitē. Citē zinātniskās publikācijas, kas top doktora darba izstrādes laikā un ar kurām jaunais pētnieks iepazīstina starptautiskās konferencēs.

"Un pavisam cits ir tas, kādā valodā tiek rakstīts promocijas darbs, ja tas tiek rakstīts. Latviešu valodai zinātnē nedrīkst būt otršķirīga loma, jo citādāk mums ir jāpāriet uz augstāko izglītību angļu valodā vai kādā citā valodā," norādīja Kalviņš.

Ņemot vērā lielos iebildumus un rezonansi publiskajā telpā, arī izglītības un zinātnes ministre domas ir mainījusi.

"Savā uzrunā es uzreiz fokusēju Izglītības un zinātnes ministrijas pamata attieksmi, proti, brīvi izvēlēties promocijas darba valodu, neapšaubāmi. Tur ne pārpratumu, ne domstarpību, ne vēl kādas diskusijas ir nepieciešamas," sacīja ministre.

Izvēlēties darba valodu varēšot kā topošie inženieri, tā valodnieki.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti