Lībiešu vasaras universitātē mācās vairāk nekā 30 esošo un topošo pētnieku no Ziemeļeiropas. Lībiešu valodas līmeņi šeit dažādi, piemēram, Marks Volhardts no Islandes šovasar tikai mācās pirmos vārdus, tāpēc viņš izmanto pat pusdienas pārtraukumu, lai pildītu uzdevumus.
Volhardts pastāstīja:
"Daži vārdi, kas igauņiem ir saprotami uzreiz, man vispār nav ne jausmas, ko viņi runā. Tāpēc man jātulko pat vismazākais vārds. Bet ir tā vērts. Es to daru prieka un nākotnes pētījumu dēļ."
Dažiem studentiem šī jau ir trešā vasaras universitāte, bet citi lībiešu krastā ieradušies pirmo reizi. Par spīti tam, lai gan mazliet pierunājama, Tūli Tuiska no Igaunijas jau intervijā spēj uz jautājumiem atbildēt lībiski.
Tuiska norādīja: "Es nezinu, vai man tik labi sanāk, bet es esmu mācījusies lībiešu valodu, un es to arī pasniedzu Tartu universitātē daudzus gadus."
Savukārt Lībiešu vasaras universitātes pasniedzēja Mīna Norvika sacīja:
"Tajos brīžos, kad vari doties uz tām vietām, kur valoda runāta vai šie cilvēki dzīvojuši, manuprāt, valodas apguve iegūst pavisam citu jēgu."
Lībiešu vasaras universitāte ir vienīgā augstskolas līmeņa programma, kurā šobrīd iespējams iepazīties gan ar lībiešu valodu, gan vēsturi, kultūru un tradīcijām.
Latvijas Universitātes Lībiešu institūta vadītājs Valts Ernštreits teica: "Pēc pagājušās lībiešu vasaras universitātes šobrīd Tartu vienlaikus tiek rakstītas četras doktora disertācijas, kas ir veltītas lībiešu valodai. Un visi ir mūsu audzēkņi, visi ir mūsu absolventi. Visa 20. gadsimta laikā lībiešu valodai bija veltītas sešas disertācijas kopumā. Tā ka tas ir patiesībā milzīgs lēciens no tāda viedokļa."
Izdomā, kā saukt izlietni, un testē lībiešu klaviatūru
Līdztekus vasaras universitātei Mazirbē notiek arī lībiešu bērnu un jauniešu vasaras skola. Tās pedagogi iesūtījuši 30 vārdu sarakstu, kuriem Košragā studenti un dažādu jomu speciālisti veido jaunus vārdus lībiešu valodā.
Ernštreits norādīja:
"Nu, un te, piemēram, tādi pavisam noderīgi vārdi kā "izlietne" – "krōnkouš"." Iepriekš šāda vārda lībiešu valodā nebija, jo nebija arī vajadzības – izlietne ir kaut kas jauns.
Un izrādās, lai uzrakstītu ziņu lībiešu valodā, līdz šim vienlaikus nācies izmantot latviešu un igauņu klaviatūras, bet dažus burtus nemaz nebija iespējams uzrakstīt. Tāpēc universitātē top lībiešu valodas klaviatūra, kas noderīga būšot arī bērniem un jauniešiem ar lībiešu saknēm.
Šobrīd klaviatūra tiek testēta un novērstas kļūdas, un tuvākajā laikā tā būs pieejama arī publiski.
Ernštreits cer, ka līdz gada beigām taps arī lībiešu valodas pareizrakstības rīki mobilajiem telefoniem.