4. studija

Gulbji uzstājīgi pieprasa ēdienu

4. studija

Kā ietīt ziedus, lai tie nenosaltu?

Vai uzvārdu latviskošana ir obligāta?

Kā lietuvieša «Orvydas» dēls kļuva par «Orvīdu»

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 6 gadiem.

Kāda lietuvieša un latvietes jaundzimušā dēla uzvārds no lietuviskā “Orvydas” latviešu valodā un Latvijas dokumentos ir pārvērsts par “Orvīdu”. Kamēr lietuvieša draudzene Līga par to ir neizpratnē, ierēdņi nosaka, ka šāda prakse ir atbilstoša gan likuma prasībām, gan būtībai un ikdienas dzīvei.

LTV raidījums “4. studija” par Līgas likstu uzzināja no viņas pašas sūtītas vēstules.

“Gribētu palūgt jūsu palīdzību,” raksta Līga. “Vēlos tikt skaidrībā, vai tik tiešām ir obligāta uzvārda latviskošana? Situācija ir tāda, ka mana otrā pusīte ir no Lietuvas.

Mums piedzima bērns Latvijā. Kad aizgājām uz dzimtsarakstu nodaļu, mums pateica, ka nevar rakstīt tādu uzvārdu “Orvydas”, un bērnam ierakstīja uzvārdu “Orvīds”.

Labi, latviskoja uzvārdu, bet pēc uzvārda sanāk, ka viņš tagad ir pavisam cits cilvēks. Maijā vēlamies sarakstīties, bet baidos, ka atkal būs problēmas ar uzvārdu,” norāda Līga.

Tieslietu ministrijā norāda, ka cilvēka vārdu un uzvārdu nelieto tikai tā īpašnieks. To izmanto visa sabiedrība.

“Lai izvairītos no riska, ka šo ārvalstnieka vārdu vai uzvārdu nepamatoti pārveidotu vai kropļotu, mēs visos gadījumos vārdu un uzvārdu atveidojam,” saka Tieslietu ministrijas Dzimtsarakstu departamenta direktore Solvita Saukuma-Laimere.

Latviešu valodas aģentūras galvenā lingivste Dite Liepa uzsver, ka ierēdņi šajā gadījumā ir rīkojušies korekti. “Pirmkārt, Valsts valodas likums un ar to saistītie Ministru kabineta noteikumi nosaka - Latvijā izdotajos dokumentos nevar būt tādi burti, kādu mūsu alfabētā nav.

Ja lietuviešu valodā “y” apzīmē ar garo “ī”, tad latviešu valodā mēs rakstā garo “ī” nevis “y”,”

saka Liepa.

Kad Līga ar dzīvesdraugu apprecēsies, viņa kļūs par Līgu “Orvidieni”, vīra uzvārds aizvien būs “Orvydas”, bet dēla – “Orvīds”. Iznāks, ka ģimenē katram būs atšķirīgs uzvārds.

“Tieši tāpat būtu Lietuvā. Ja minētā kundze precētos Lietuvā, arī viņa Lietuvā kļūtu par “Orvidieni”, un šis uzvārds atšķirtos no vīra uzvārda “Orvīds”, kas Lietuvā ir “Orvydas”, tieši tāpat. Tā kā arī Lietuvā tas tiek respektēts, ka sieviete precoties uzvārdam iegūst citu izskaņu, respektīvi, šo "-iene", kas nozīmē, ka viņa ir precējusies,” skaidro Liepa.

Līga gan norāda, ka dzimšanas apliecībā nav norādīts bērna tēva personas kods. “Vai ir kāds likums, kas nosaka, ka lietuviešiem nav jāraksta personas kods?” viņa vēstulē vaicā. Saukuma-Laimere norāda, ka personas kods Līgas drauga gadījumā ir piešķirts citā valstī. Līdz ar to Latvijā ārvalstīs piešķirtu kodu neieraksta.

“Lietuva nav vienīgā valsts, kur precētiem pāriem uzvārdi atšķiras. Piemēram, Čehijā precētām sievietēm uzvārdam pievienojas izskaņa “-ova”. Piemēram - vīra uzvārds Koukals, sievas - Koukalova - kā slavenajai čehu biatlonistei Gabrielai Koukalovai.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti