4. studija

Tukuma bomzis

4. studija

Par to, kas NEnotiek Saldū

Par nesalasāmiem un dīvainiem preču marķējumiem

Joprojām tiek drukāti grūti salasāmi un gramatiski nepareizi preču apraksti

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 9 gadiem.

Veikala preču apraksti tiek drukāti ar tik maziem burtiem, ka pircēji bieži vien tos bez brillēm vai lupas nevar salasīt. Turklāt šie apraksti ir gramatiski nepareizi, kaut arī Valsts valodas centrs (VVC) par nepareizu valodas lietojumu soda preču izplatītājus.

Iepērkoties veikalā, daudzi pievērš uzmanību produktu sastāvam. Taču, cenšoties ar šo informāciju iepazīties, nākas saskarties ar visai nopietnu problēmu - neviens no Latvijas Televīzijas raidījuma "4.studija" aptaujātajiem cilvēkiem nespēj salasīt, kas ir rakstīts uz produkta un apgalvo, ka burti esot par mazu.

Eiropas Savienības (ES) regula nosaka, ka mazākajiem burtiem preču marķējumā jābūt vismaz 1,2 milimetru lielumā. Taču raidījuma eksperimentā redzams, ka daļai preču burtu lielums ir krietni mazāks.

Uz jautājumu, kāpēc burtu lielums nevar būt lielāks, seko atbilde: "Tāpēc, ka par to vienojās gan patērētāju pārstāvji ES, gan ražotāju pārstāvji. Tas bija punkts, kur viņi beidzot varēja vienoties, jo pirms tam normatīvajos aktos nekur nebija pateiks minimālais burtu augstums. Bija vispārēja frāze - skaidri salasāms, labi redzams, saskatāms un tā tālāk, uz ko bieži, kad ar mani runāja ražotāju pārstāvis, viņš teica, bet jūs taču esat brillēs! Bet es labi redzu! Un pierādi! Bet tagad var ļoti vienkārši to izdarīt - es jums nodemonstrēju," raidījumam "4. studija" stāsta Pārtikas un veterinārā dienesta (PVD) pārstāve Tatjana Marčenkova.

PVD norāda, ka, lai gan regula jau sen pieņemta, preces ar nesalasāmiem uzrakstiem marķējumā veikalu plauktos varētu būt vēl vismaz divus gadus, jo, ja produktam ir ilgs derīguma termiņš, tas, iespējams, veikala plauktā atradās, vēl pirms šie noteikumi tika pieņemti. 

Viena problēma ir mazie un neizlasāmie preču apraksti, taču pavisam cita problēma ir apraksta saturā. Pavisam ačgārni, šķietami pat ar "Google translate" tulkoti produktu apraksti arī nav retums.

"Ir iespēja vērsties pret šādu nekorektu uzrakstu izplatītājiem, mēs arī samērā bieži saņemam iedzīvotāju sūdzības par nepareizu valsts valodas lietojumu tekstos, un tad arī administratīvā kārtā mēģinām šo jautājumu risināt," stāsta VVC pārstāve.

VVC par nekorektiem uzrakstiem soda preču izplatītājus. Pērn piemērots sods apmēram par 30 nekorektiem marķējumiem. Un sods svārstās no brīdinājuma līdz naudas sodam no 35 līdz 140 eiro.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti