Dienas ziņas

Fonda "Līdzskaņa" radošā nometne

Dienas ziņas

Lelle kā mākslas darbs

Top lībiešu dzejas krājums

Top unikāls lībiešu dzejas krājums

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 6 gadiem.

Drīzumā dienasgaismu ieraudzīs trīs lībiešu mūsdienu dzejnieku - Baibas Dambergas, Ķempju Kārļa un Valta Ernštreita - kopīgs dzejas krājums. Tas ir īpašs ne vien ar to, ka pirmoreiz vienā izdevumā būs apkopota lībiešu dzejnieku jaunrade. Izdevums būs unikāls arī ar to, ka kļūs par pirmo lībiešu daiļliteratūras tulkojumu angļu valodā.   

Līdz šim lībiešu dzeja tulkota vien dažās valodās, taču drīzumā to varēs lasīt arī angļu mēlē. Nākamgad Latvija ar lībiešu literatūru iepazīstinās Londonas grāmatu gadatirgū. Krājumā būs apkopoti trīs mūsdienu lībiešu dzejnieku - Baibas Dambergas, Ķempju Kārļa un Valta Ernštreita dzeja. To papildinās atskats uz lībiešu literatūras vēsturi. Vēlāk šāds krājums iznāks arī latviešu valodā.

“Jānis Princis, ventspilnieks, bija faktiski otrais latviešu vai vietējās izcelsmes dzejnieks, kuram iznāca viņa dzejoļu krājums vēl pirms visiem jaunlatviešiem, un viņš bija arī pirmais lībiešu dzejnieks. Šis faktiski ir tas brīdis, no kā mēs sākam skaitīt lībiešu literatūru, tā ka mums tās tradīcijas iesniedzas gana tālā pagātnē,” atklāja Lībiešu kultūras centra vadītājs Ernštreits.

Autori akcentē, ka mūsdienu lībiešu dzeja lauž uzskatu par to, ka arī mūsdienās lībietis raksta tikai par zivīm, jūru un krastu. Viņš ir tikpat pasaulīgi izjūtošs, kā jebkurš cits.

“Lībiešu dzejnieks arī ir cilvēks, un viņam ir savas emocijas. Dažādas pārdomas par dzīvi, nu tāpat kā latviešu dzejnieki, es domāju, ka arī lībiešu dzejnieks raksta par to, kas viņam ir tuvāks,” sacīja Damberga.

“Šie trīs lībiski rakstošie dzejnieki mūsdienās - viņi katrs raksta ļoti atšķirīgi un tāpat kā arī latviešu dzejai, faktiski tā kārtīgi nemaz nevar salīdzināt, kopumā tā dzeja ir ļoti atšķirīga,” piebilda Ernštreits.

Dzeju angļu valodā atdzejo ASV dzimušais un dzīvojošais valodnieks Uldis Balodis. Latvietis pats jau 20 gadus interesējas par lībiešu kultūru un mācās valodu.

“Man ļoti patīk tā saite ar dabu, arī ar tādiem, kā saka, eksistenciāliem jautājumiem. Es teikšu vienkārši tā, kā saka, tas arī man iemāca par manu dzīvi, lasot lībiešu dzeju,” atzina Balodis.

Ernštreits arī pauda, ka “lībieši var justies lepni tieši ar to, un savā ziņā ne vien lepni, bet var būt mierīgi ar to, ka mums tas kultūras process turpinās un tas nevienā brīdī faktiski nav pārtraucies”,

Pašlaik norit intensīvs darbs pie vēl trim ļoti būtiskiem projektiem, kas dienasgaismu ieraudzīs Latvijas simtgades gadā. Īpaši būtiska būs apjomīga lībiešu valodas gramatikas grāmata.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti