Contra ir igauņu ekstravertās dzejas spožs pārstāvis, tulkotājs un atdzejotājs, kura dzeja priecē ar smalku paradoksalitāti un humoru. Interese par latviešu valodu Contram radusies 2009. gadā, kad viņš sev atklājis Eduardu Veidenbaumu. Tādēļ sācis apgūt latviešu valodu un atdzejas mākslu Tartu universitātē. Guntars Godiņš apgalvo, ka gan Contras, gan Veidenbaumsa dzeja ir stilistiski līdzīgas. Abus vieno ironisks skatījums uz dzīvi. 2014. gadā viņa tulkojumā iznāca Eduarda Veidenbauma dzejas izlase, par kuru Contra saņēma Igaunijas un Latvijas Ārlietu ministriju Tulkotāju balvu.
Contra uzrakstījis grāmatu “Minu Läti” (“Mana Latvija”). Igaunijā Contram ir iznākuši gandrīz 30 dzejoļu krājumi, dzejas un prozas grāmatas bērniem. Viņš labprāt atdzejo mūsdienu latviešu dzejnieku darbus. Contru interesē Kārļa Vērdiņa un Arvja Viguļa dzeja. Savukārt Contras dzeju latviešu valodā tulkojis Guntars Godiņš.
Vakara gaitā klātesošie dzirdēs Contras dzeju autora izpildījumā un pārdomas par tulkojumiem, kas radušies dažādos laika posmos. Viesis pastāstīs par savu atdzejotāja pieredzi un vārdu interpretācijas iespējām, tulkojot stilistiski atšķirīgus darbus. Skanēs latviešu un igauņu dzeja.