Kultūra

Operā šonedēļ "Jevgeņijs Oņegins" pirmizrāde

Kultūra

Dirty Deal Teatro tapusi izrāde "Kas notiks rītdien?"

Pirmo reizi Jauno Derību latviski lomās ierunājuši bīskapi un mācītāji

Pirmo reizi Jauno Derību latviski lomās ierunājuši bīskapi un mācītāji

Tuvojoties Ziemassvētkiem, tapis Latvijai unikāls audioieraksts, kurā ieskaņota visa Jaunā Derība jaunajā tulkojumā. To lomās ierunājuši Latvijas bīskapi, dažādu konfesiju mācītāji, draudžu locekļi un profesionāli aktieri. Kopumā ierakstā dzirdamas 38 cilvēku balsis, ko papildina skaņu efekti.

„Bet Jēzus Kristus piedzimšana notika tā: „Viņa māte Marija bija saderināta ar Jāzepu. Pirms tie sāka dzīvot kopā, viņa bija ieņēmusi bērnu no Svētā Gara,”” tā skan fragments no Mateja evaņģēlija 1.nodaļas. Mateja lomā iejuties Āgenskalna baptistu draudzes mācītājs Edgars Mažis.

Līdzās milzu apjomam (ieraksts ilgst 30 stundas), tas unikāls tieši ar to, ka Jaunā Derība pirmo reizi latviski ierunāta lomās un

savā ziņā ir arī mūsu garīdznieku balss dokumentācija.

Ierakstā skan bīskapu Jāņa Vanaga, Zbigņeva Stankeviča, Pētera Sproģa, kardināla Jāņa Pujata, daudzu citu mācītāju un priesteru balsis, piedalījušies arī draudzes cilvēki un profesionāli aktieri. Visu ieraksta procesu pārraudzījuši režisori Kārlis Auškāps un Irēna Cērmane.

Projekta vadītāja Sendija Burka-Šaicanova stāsta, ka uz lomām bijusi nopietna atlase jeb kastings: ”Mēs saucām ļoti daudzus uz ierakstiem. Ļoti daudzi, man jāatvainojas, netika kvalificēti šim ierakstam, bet tur nav nekā personīga, mēs vadījāmies pēc balss kvalitātes un attieksmes. Jēzus ir Latvijas Evaņģēliski luteriskās baznīcas arhibīskaps Jānis Vanags. Kāpēc tieši viņš? Es teiktu – attieksmes un arī tās tonalitātes dēļ. Pilāta lomu lasīja Romas katoļu baznīcas arhibīskaps Zbigņevs Stankevičs. Šai saistībā mēs no vienas puses varētu teikt – nu, re kā – viens otru tagad apsūdz un kā tad tas tur tagad būs, un kuram tad būs tā pareizā loma… Stankevičs ar šo lomu tika galā lieliski! Viņam nebija tādu kompleksu – nē, es to nelasīšu. Jo tas ir Dieva vārds, mēs to nesam cilvēkiem.”

Ieraksta režisors Kārlis Auškāps atzīst, ka vissarežģītāk bijis pārorientēt mācītājus uz atšķirīgu lasīšanas veidu no viņiem ierastā, jo ierunāt kāda lomu ir pavisam kas cits, kā runāt sprediķi: „Kā saka – burts nokauj, bet gars dara dzīvu.

Vislielākā grūtība bija to garu iedabūt burtā.

Un mums bija jāmēģina arī saglabāt – ko mēs likām sev par uzdevumu – katra mācītāja un priestera runas intonācijas īpatnības un gramatiskās formas. Ar Dieva palīgu tas izdevās.”

Aizdot savu balsi Jēzum – arhibīskaps Vanags to uzvēris kā godpilnu un bijājamu uzdevumu. Interesanti, ka, lasot tikai Jēzus tekstus, viņš atklājies nedaudz citādāks par ierasto priekšstatu.

„Man šis ieraksta laiks ieveda tādā ļoti garīgi auglīgā pasaulē. Kas man atklājās to darot?

Ziniet, varbūt dīvaini, bet man Jēzus, atlasot tikai viņa vārdus, atklājās tāds daudz noteiktāks un daudz stingrāks, nekā mēs bieži esam pieņēmuši par viņu domāt.

Lielākā daļa no visa, ko viņš ir teicis, ir ļoti vīrišķīgi, stingri un noteikti vārdi,” uzskata arhibīskaps.

Projektu īstenojusi Latvijas Bībeles biedrība sadarbībā ar starptautisko organizāciju „Hosanna Ministries”, kas strādā ar īpašu datorprogrammu, kas atsevišķi ierunātās balsis samiksē vienotā veselumā.

Mācītājs Edgars Mažis uzsver – projekts ir arī vēl viena skaista zīme dažādu konfesiju sadraudzībai Latvijā.

Audiogrāmata ar Jaunās Derības jaunā tulkojuma lasījumiem izdota dubultdiskā mp3 formātā, to ir iespējams klausīties arī internetā Latvijas Bībeles biedrības mājaslapā.

 

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Literatūra
Kultūra
Jaunākie
Interesanti