Kultūras ziņas

Vērojumi, kas pierakstīti dzejā un trīs valodās

Kultūras ziņas

Kultūras ziņas

Romāns ar vēsturi. Jānam Krosam – 100

Nacionālajā bibliotēkā atklās igauņu rakstnieka Jāna Krosa simtgadei veltītu izstādi

No 24. septembra Latvijas Nacionālās bibliotēkas (LNB) 2. stāvā, Humanitāro un sociālo zinātņu lasītavā, atzīmējot igauņu rakstnieka Jāna Krosa (Jaan Kross) 100. jubileju, būs aplūkojama neliela izstāde “Romāns ar vēsturi. Jānam Krosam – 100”, informēja LNB pārstāvji.

Izstādes saturu atlasījušas dzejniece Inese Zandere un tulkotāja Maima Grīnberga. Izstādē eksponētas Igaunijā izdotās autora grāmatas, kā arī viņa darbu tulkojumi citās pasaules valodās.

“Jāns Kross – igauņu rakstnieks, dzejnieks, esejists un tulkotājs – ir viens no starptautiski visatzītākajiem, pasaulē un Latvijā visvairāk tulkotajiem igauņu autoriem, izcils vēsturiskās prozas meistars.

Viņa sarežģītais un nopietnais romāns ar vēsturi, kas ilga visa mūža garumā, pārtapis 11 romānos, divos garstāstos un 29 novelēs. Krosa darbu redzeslokā bijusi latviešu lasītājiem nozīmīgā Livonijas vēstures problemātika, Baltijas starpkaru vēsture un okupācija, un jau padomju laikā viņš pratis risināt vēstures tēmas, sasaistot tās ar 20. gadsimta realitāti un liekot domāt par cilvēka sirdsapziņas un izvēles jautājumiem varas spiediena apstākļos,” Krosa nozīmību komentē dzejniece Inese Zandere.

Tulkotāja Maima Grīnberga norāda: “Jāns Kross ir katra tulkotāja sapnis: tulkot viņa tekstus nozīmē iespēju piepildīt profesionālās ambīcijas plašā diapazonā, būt pārliecinātam, ka darbam ir jēga, tulkojot mācīties pašam un izglītot lasītāju.

Kross būtu pelnījis daudz vairāk tulkojumu latviešu valodā, jo savā ziņā viņš stāstījis arī mūsu vēstures un cilvēku iekšējo un ārējo kolīziju stāstu.”

Rakstnieks saņēmis daudzas un dažādas Igaunijas, PSRS un ārvalstu literārās balvas, ordeņus un akadēmiskus pagodinājumus, Igaunijas Republikas Kultūras balvu par mūža ieguldījumu literatūrā, vairākkārt pieteikts Nobela prēmijai, un 1999. gadā pēc romāna “Lidojums uz vietas” (“Paigallend”) iznākšanas kļuvis arī par Baltijas Asamblejas balvas laureātu. 1997.–2005. gadā iznāca viņa Kopotie raksti 18 sējumos. Krosa proza kopš 1973. gada tulkota 25 valodās – visvairāk somu (18 darbi), vācu (10), krievu (10), zviedru (8), angļu (7), holandiešu (6) un franču (6) valodā. Latviski lasāmas piecas Jāna Krosa grāmatas.

Izstāde “Romāns ar vēsturi. Jānam Krosam – 100” tapusi, sadarbojoties ar LNB Atbalsta biedrību, Igaunijas Nacionālo bibliotēku, Igaunijas Literatūras centru un autora ģimeni. Tās norisi atbalstījuši Valsts kultūrkapitāla fonds un Igaunijas Kultūrkapitāla fonds.

Izstāde apskatāma bez maksas LNB darba laikā līdz 30. decembrim.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Literatūra
Kultūra
Jaunākie
Interesanti