Latviski izdota itāļu autora Paolo Džordāno eseja «Sērgas laikā» par pandēmiju un individuālo atbildību

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 4 gadiem.

Latviešu tulkojumā klajā nākusi itāļu fiziķa un rakstnieka, romāna “Pirmskaitļu vientulība” autora Paolo Džordāno eseja “Sērgas laikā”, medijus informē Jāņa Rozes apgāda pārstāvji.

Izdevēji norāda, ka šī grāmata tieši un nesaudzīgi vērš uzmanību uz Covid-19 pandēmijas nopietnību un katra indivīda personīgo atbildību tās novēršanā. Autors Paolo Džordāno aicina apzināties, cik ļoti mēs visi mūsdienās esam saistīti, tādēļ solidaritāte ir fundamentāls izdzīvošanas priekšnosacījums.

“Šajā satraucošajā, haotiskajā un neprognozējamajā laikā viņš aicina nezaudēt veselīgu spriestspēju, spēt saskatīt kopainu un no visiem šībrīža izaicinājumiem gūt mācību, lai saprastu – “kā esam tiktāl nonākuši un kā vēlamies dzīvot turpmāk?” atzīmē apgāda pārstāvji.

“Covid-19 epidēmija pretendē kļūt par mūsu laikmeta svarīgāko ārkārtas situāciju veselības jomā. Tā mums atklāj, cik sarežģīti būvēta ir pasaule, kurā dzīvojam, un cik sarežģītas ir šīs pasaules sociālās, politiskās, ekonomiskās un tāpat arī cilvēciskās un psihiskās likumsakarības. Tas, ko mēs šobrīd pieredzam, sniedzas pāri identitāšu un kultūru barjerām.

Un piespiež mūs piepūlēt iztēli tā, kā normālos apstākļos neesam raduši darīt: ieraudzīt mūs visus neatpiņķējami saistītus citu ar citu un rēķināties ar visiem pārējiem, izdarot savas individuālās izvēles.

Sērgas laikā mēs esam vienots organisms, esam kopiena, kas apvieno visu cilvēku kopumu,” raksta Paolo Džordano.

“Šī mazā grāmatiņa ir straujā laika dienasgrāmata, un man nav ne jausmas, cik tālu laikā būs aizskrējusi Itālija un kur tikmēr būs nonākusi Latvija, kamēr šis teksts sasniegs lasītājus. Bet labi un gudri teksti laika skrējienā savu spēku nezaudē,” atzīme tulkotāja Dace Meiere.



Paolo Džordāno ir dzimis 1982. gadā Turīnā, studējis fiziku Turīnas Universitātē un ieguvis fizikas zinātņu doktora grādu. Viņa debijas romāns “Pirmskaitļu vientulība” (2008) iznācis vairāk nekā miljons eksemplāru tirāžā, tulkots 30 valodās un saņēmis Itālijas prestižāko literatūras balvu “Premio Strega”. Pēc tā motīviem uzņemta filma. Latviešu valodā tas izdots 2010. gadā. Vēlāk klajā nākuši vēl trīs romāni: “Cilvēka ķermenis” (2012), “Melns un zelts” (2014), “Aprīt debesis” (2018). Paolo Džordāno sadarbojas ar laikrakstu “Corriere della Sera”.

Grāmatu “Sērgas laikā” no itāļu valodas tulkojusi Dace Meiere (1973), kas jau vairāk nekā 20 gadus piedāvā lasītājiem tulkojumus no lietuviešu, itāļu, spāņu un katalāņu valodām. Viņa saņēmusi vairākas Itālijas Ārlietu ministrijas prēmijas, balvu “Sudraba tintnīca” (2012), Literatūras gada balvu (2014) un citas. Jāņa Rozes apgādā iznākušas daudzas viņas tulkotās grāmatas, tostarp arī itāļu autoru Umberto Eko, Sandro Veronēzi, Nikolo Ammaniti un Italo Kalvīno darbi.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti