Kaija Straumanis par Ābeles romāna «Paisums» tulkojumu saņems balvu ASV

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 8 gadiem.

Tulkotāja Kaija Straumanis (ASV) par Ingas Ābeles romāna “Paisums” tulkojumu angļu valodā ieguvusi organizācijas AATSEEL (American Association of Teachers of Slavic and East European Languages) 2015. gada balvu kategorijā “Labākais literārais tulkojums”, lsm.lv pavēstīja izdevniecības "Dienas Grāmata" pārstāve Ieva Grabe.

Oficiālā balvas pasniegšanas ceremonija notiks 2016. gada janvārī Ostinā, Teksasā.

Ingas Ābeles romāna „Paisums” tulkojumu („High Tide”) 2014. gadā izdeva ASV apgāds „Open Letter”, bet oriģināls iznāca 2008. gadā "Dienas Grāmatas" izdevniecībā. 2009. gadā romāns izdots arī Zviedrijā.

„Kā viena no Latvijas ievērojamākiem jaunajiem rakstniekiem Ābele ir svaiga balss Eiropas literatūrā – viņas proza ir tieša, atmiņas raisoša un ārkārtīgi skaista. Pārsteidzoši spēcīgs apraksts kombinācijā ar precizitāti, ar kādu viņa attēlo varoņu raksturus, padara šo romānu no vienkārša stāsta par mīlestības trīsstūri par aizraujošu un filozofisku grāmatu,” teikts grāmatas pieteikumā, tai iznākot.

 

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti