Iznācis Džeimsa Mīka romāns «Sirds ielauzās»

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 8 gadiem.

Izdevniecība "Dienas Grāmata" laidusi klajā britu rakstnieka un žurnālista Džeimsa Mīka (1962) romānu “Sirds ielauzās” (The Heart Broke In, 2012). No angļu valodas grāmatu tulkojuši Mārtiņš Pomahs un Aija Uzulēna. Grāmatas mākslinieks Jānis Esītis.

Džeimss Mīks ir viens no spožākajiem mūsdienu britu romānistiem. Par romānu “Cilvēkmīlestības akts” (The People’s Act of Love, 2005; latviski 2007) saņēmis "Royal Society of Literature Ondaatje Prize", kā arī "SAC Book of the Year Award" un tika nominēts "Man Booker Prize". Savukārt romāns “Piezemēšanās” par pieredzi Afganistānā (We Are Now Beginning Our Descent, 2008; latviski 2012) saņēmis "Prince Maurice Prize". Arī par darbu žurnālistikā Mīks apbalvots ar vairākām godalgām. 2015. gadā par grāmatu "Privātā sala" (Private Island: Why Britain Now Belongs to Someone Else) Mīks ieguvis Orvela balvu.

“Mīka romānu caurvij dinamiska saspēle starp sociālām, kulturālām, filozofiskām un zinātniskām idejām, un tam ir drosme runāt par lieliem, nopietniem jautājumiem," par grāmatu "Sirds ielauzās" raksta "Sunday Times".

Beka Šeperda ir malārijas pētniece, kura spītīgi iet savas pārliecības vadītu ceļu. Ričijs, viņas brālis, ir panākumu apreibināts TV pusaudžu talantu šova producents, kuram šķiet, ka attiecīgā veiksmes pakāpē atļauts ir jau teju viss. Ričija jaunības draugs, zinātnieks Alekss, ir uz pēdām nemirstības formulai. Un jebkurai rīcībai ir sekas... Frāze “sirds ielauzās”, ko autors licis romāna nosaukumā izskan vien kādā otrā plāna sarunā par cilvēka orgānu evolūciju, taču apbrīnojami precīzi uzrāda gan vēstījuma centrālā konflikta, gan tā grūti risināmā konflikta dabu.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti