"Rainis ir pratis ļoti skaisti pateikt gan par mīlestību, gan par dzīvi, gan politiku, gan varu. Kā angļiem Šekspīrs, tā mums - Rainis," uzskata Ieva Zauberga, kura ir mutiskais tulks Eiropas Komisijā un Latviešu mutisko tulku nodaļas vadītāja.
"Savā iepriekšējā dzīvē, kad es vēl strādāju Latvijā, strādāju universitātē un arī lasīju latviešu literatūras kursu ārzemniekiem angļu valodā un runāju par Raini, tas bija vislielākais izaicinājums, kā parādīt cilvēkiem, kuri nelasa latviešu valodā, cik mums ir lielisks dzejnieks. Manuprāt, Raiņa lielākā māksla ir pateikt ļoti svarīgas lietas ļoti vienkāršā, kompaktā veidā," pauž Ieva Zauberga.
Viņai vismīļākā ir viena no Raiņa pēdējām sarakstītajām četrrindēm, ko dzejnieks 1929.gadā ierakstīja kādai meitenei atmiņu albumā.
Rindas no dzejolīša "Mīļai, mazai Olgiņai par piemiņu":
Ko zaļai jaunībai lai saka sirmais?
Ved dzīvi tā, ka pēc nav jāteic: "Vīla!"
Kā panākt to? Ir bauslis visu pirmais
Un visu pēdējais - ir tikai - mīla!
"Manuprāt, viņš ļoti skaisti runāja par mīlestības lietām, par visu - par dzīvi. Par politiku, par mīlestību, par varu. Manuprāt, kā angļiem ir Šekspīrs, tā mums ir Rainis," saka Ieva Zauberga.