Tulkojums tapis Latvijas Universitātes Literatūras, folkloras un mākslas institūta gādībā par fundamentālu teorētisko tekstu tulkošanu un izdošanu latviešu valodā sērijā "Theoria". Kā galvenos sērijas mērķus tās zinātniskais redaktors Jānis Ozoliņš Latvijas Radio raidījumā "Kultūras rondo" norāda darbu ar humanitāro un sociālo zinātņu terminoloģiju latviešu valodā un fundamentālas teorētiskās literatūras pieejamību studentu akadēmiskajiem darbiem.
Darbā "Iedomātās kopienas" Benedikts Andersons pauž uzskatu, ka nav viena kopēja nacionālisma – noteiktā pasaules malā kultūras, ekonomiskie un politiskie apstākļi rada savu unikālo nacionālisma formu. Viņaprāt, kopiena kā ideja radusies Dienvidamerikā, ilgu laiku pirms 19. gadsimta, kad nacionālas kopienas ideja sāka dominēt Eiropas politikā. Andersons parāda, kā Amerikā dzimušo oriģinālo nacionālismu modulāri pārņēma tautas kustības Eiropā, imperiālistiskās varas un anti-imperiālisma pretošanās Āzijā un Āfrikā. Latvijas Universitātes Filozofijas un socioloģijas institūta Pētnieks Mārtiņš Kaprāns, kurš savos darbos daudz atsaucies uz Andersonu, kā vienu no lielākajām grāmatas vērtībām min to, ka tā ļauj paskatīties uz citu kontinentu nacionālisma formām, kas nav līdzīgas Eiropā pazīstamajām: "Tas, ar ko viņš [Andersons] atšķiras no saviem laikabiedriem, ir, ka šī grāmata ir nacionālisma reabilitācijas manifests un tā skaidri nošķir nacionālismu no rasisma."
Grāmatas pēcvārda autore Dace Bula atzīst, ka šis viņai ir personiskajā karjerā ļoti būtisks darbs, ko pirmo reizi lasījusi 1993. gadā, rakstot doktora disertāciju par latviešu tradicionālās kultūras izmantošanu Latvijas pirmās nācijas izveidošanās laikā. Filoloģijas doktore uzsver, ka, atšķirībā no saviem postmodernisma laikabiedriem, Andersons necenšas nāciju padarīt tikai par fikciju:
"Andersons uzsver, ka, ja nācija ir izdomāta, tas nenozīmē, ka tā ir šķietamība. Tā ir realitāte, par kuru cilvēki ir gatavi atdot savas dzīvības."
Monogrāfijā izcelta kultūras nozīme nacionālās identitātes veidošanā, tādēļ tā ir īpaši noderīga kultūras pētniekiem, antropologiem un etnologiem.
Līdzās "Iedomātajām kopienām" par vienu no fundamentālākajiem postkoloniālisma tekstiem tiek uzskatīts arī Edvarda Saīda "Orientālisms", kas šobrīd tiek tulkots. Paralēli sērijā notiek darbs pie Mišela Fuko "Seksualitātes vēstures" 4. sējuma tulkojuma, un tiek plānots izdot arī 21. gadsimta nozīmīgākos kultūras teorijas darbus. Sērijas zinātniskais redaktors Jānis Ozoliņš atzīst, ka grūtākais, strādājot pie šīs sērijas, ir pieredzējušu tulkotāju meklēšana un mudināšana uz šo darbu.