Bilingvālā izdevumā «Basās zvaigznes. Босые звезды» iznāk Knuta Skujenieka 102 dzejoļi

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 7 gadiem.

Atzīmējot Knuta Skujenieka 80.dzimšanas dienu, valsts svētku priekšvakarā, 8. novembrī, Mencendorfa namā tiks atvērts apjomīgs bilingvālais dzejas krājums“Basās zvaigznes. Босые звезды”.

Krājumā ir iekļauti 102 dzejnieka un krājuma atdzejotājas Olgas Pētersones izvēlēti un sakārtoti dzejoļi. Neviens no 102 dzejoļiem šeit nav lieks, tā uzskata arī dzejnieks un dzejas krājuma ievada autors Māris Salējs.

Kopējā dzejas krājuma kompozīcija veidota, izmantojot hronoloģisko principu, kas tuvs pašam dzejniekam, savukārt lasītājam ļauj koncentrēti un secīgi ieskatīties dažādos Skujenieka daiļrades posmos. Dzejas krājumā ir iekļauta atdzejotājas intervija ar Skujenieku, kuras noslēgumā uz jautājumu: “Vai brīvība ir vissvarīgākais dzīvē?” dzejnieks  atbild:

“Brīvība ir priekšnoteikums, nevis vērtība pati par sevi. Tā ir abstrakcija – līdz brīdim, kamēr sākas darbs.”

Skujenieks atzīst, ka krājuma izdošanu īpaši gaidījis ne vien tāpēc, ka augstu vērtē atdzejotājas Pētersones precīzi uztverto viņa dzejas intonāciju, bet arī citu apsvērumu pēc – dzejnieks izaudzis ar krievu dzejas skolu, tās “sudraba laikmetu”, minot kā sev tuvāko.

Mācības Maskavas Literatūras institūtā un jau pēc neilga laika tālākās “mācības” Mordovijas lēģerī izveidoja Skujenieku par dzejnieku un atdzejotāju, kura erudīcija, autoritāte un darba spējas latviešu atdzejas skolu pacēla jaunā līmenī. Nopietnām franču vai angļu valodas studijām dzejniekam bijis maz iespēju un laika, viņš ir pateicīgs krievu klasiķiem, kurus izjutis kā radniecīgus, tajā pašā laikā saņemot komplimentus par paša dzejas īpašo latviskumu. 

Dzejnieks savulaik daudzkārt līdzējis krājumu veidošanā sava gadagājuma latviešu autoriem, kas pieredzējuši savu atdzejas grāmatu izdošanu, bet diemžēl pats krievu lasītājiem nav pazīstams, savulaik kopkrājumā izdoti vien atsevišķi viņa dzejoļi.

Dzejas krājums “Basās zvaigznes. Босые звезды” ir kā šī parāda nolīdzinātājs, atceroties, ka Skujenieka atdzejotāja darbs viņu saistījis ar vairāk nekā 70 pasaules valodām.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti