«Lampiņa» - romāns jaunākiem lasītājiem par drosmi un attiecībām

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 3 gadiem.

Jāņa Rozes apgādā klajā nācis nīderlandiešu mākslinieces un rakstnieces Anetes Shāpas romāns jaunajiem lasītājiem "Lampiņa". No nīderlandiešu valodas tulkojusi Aija van Hooff-Miškine, paziņojumā presei informē izdevniecības pārstāvji.


Šis ir stāsts par jūru. Par noslēpumainām radībām un mežonīgiem jūras laupītājiem. Par admirāļa Melno namu, kurā, kā ļaudis runā, dzīvojot briesmonis. Par pelēku bāku uz mazas saliņas jūrā un par Lampiņu – klibā bākas uzrauga meitu, kas katru vakaru kāpj augšā bākas tornī, lai iedegtu gaismu. Par kādu vētrainu nakti, kad ir izbeigušies sērkociņi un viss noiet greizi. Taču galvenokārt par drosmi un pašaizliedzību, par milzīgu iekšējo spēku un spēju izdarīt vairāk, nekā no sevis jebkad esi gaidījis.

“Lampiņa” ir neaizmirstams literārs piedzīvojums, romāns, kuram ir maz līdzinieku fantāzijas vēriena un meistarīgā izpildījuma ziņā. Tas it kā turpina visiem labi zināmo Hansa Kristiana Andersena pasaku par mazo nāriņu, ceļot gaismā daudz būtisku jautājumu, kas nodarbina prātu un dvēseli vēl ilgi pēc grāmatas izlasīšanas. Un šī grāmata pilnīgi noteikti nav domāta tikai bērniem – tā saviļņos un iepriecinās arī pieaugušos lasītājus. 2019. gadā "Lampiņa" Nīderlandē iestudēta teātrī, pēc grāmatas motīviem tiek plānots veidot televīzijas seriālu.

Anete Shāpa (Annet Schaap, dz. 1965) ir ievērojama nīderlandiešu bērnu grāmatu ilustratore. Viņa pabeigusi Kampenes Mākslas skolu un Karalisko mākslas akadēmiju Hāgā, grāmatu mākslā darbojas jau kopš 1988. gada un ilustrējusi ap divsimt grāmatām, tostarp Astrīdes Lindgrēnes, Kristīnes Nestlingeres, Žaka Frīnsa un citu pasaulslavenu rakstnieku darbus. "Lampiņa" (''Lampje'', 2017) ir viņas debija literatūrā, turklāt ļoti spoža. Grāmata, kurai viņa ir zīmējusi arī ilustrācijas, šobrīd jau tulkota angļu, vācu, franču un vairākās citās valodās. Tā ir izpelnījusies vairākas nozīmīgas Nīderlandes literārās balvas, ieskaitot ''Gouden Griffel'' balvu kā labākais bērnu romāns. Šogad viņas romāna angļu tulkojums nominēts arī prestižajai britu literatūras balvai Kārnegija medaļai.

“Romānu “Lampiņa” var pieteikt kā klasisku piedzīvojumu stāstu – ar noslēpumiem pilnu namu, neparastām radībām, nārām, jūras laupītājiem un varonīgu meiteni, kas pārvar dažādus pārbaudījumus. Taču šādu bērnu grāmatu par aizraujošiem notikumiem un fantastiskām būtnēm ir daudz. Anetes Shāpas grāmata izceļas ar to, ka līdzās piedzīvojumu stāstam tajā nepārprotami ir izlasāms vēl viens – smalks un sarežģīts dažādu pārdzīvojumu stāsts.

"Šī grāmata noteikti ir par drosmi – par drosmi nebaidīties no svešā, neierastā un par drosmi pašam būt citādam. Tas ir arī stāsts par sarežģītām bērnu un vecāku attiecībām – par bērniem, kas izmisīgi cenšas nepievilt savus jau tā dzīvē vīlušos vecākus, līdz saprot, ka viņi nav atbildīgi par vecāku kļūdām, un saprot, ka nav tādas vainas, kas viņiem būtu jāuzņemas. Tātad – arī par drosmi izvēlēties savu ceļu," saka grāmatas tulkotāja Aija van Hooff-Miškine.

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti