Jau iebraucot vienā no Daugavpils neapdzīvotajiem rūpnieciskajiem rajoniem Spaļu ielā svētdienas pusdienlaikā, kad izziņots par grāmatu apmaiņas punkta darbību, Latvijas Radio tur novēroja gan aktīvu mašīnu kustību, gan kājāmgājējus ar smagām nešļavām rokās.
Kāda sirma kundze katrā rokā nes pa smagam maisam.
"Tās ir grāmatas," viņa paskaidroja. Tikai un vienīgi mākslinieciski vēsturiskās, par dzīvi līdz karam, pat līdz revolūcijai un pēc tās. Grāmatas par mīlestību un detektīvus viņa nelasot. Paņēmusi klasiku, un nosaka, ka, redz, jaunieši jau mazāk lasot, bet viņas paaudze gan ir aktīvāka.
Reizi mēnesī uz dažām stundām Daugavpilī, Spaļu ielā, jau vairākus gadus durvis atver stacionārais grāmatu apmaiņas punkts. Šajā reizē tas noticis pēc ilgāka pārtraukuma, skaidroja pasākuma rīkotājorganizācijas "Apelsīns" dalībniece Darja Čaplinska.
Viņa norādīja: "Mēs jau vairākus gadus ar to nodarbojamies, un šodien pie mums ir ļoti daudz cilvēku, jo kādu laiku bija pārtraukums, kad bija ierobežojumi un nevarējām atvērties. Nāk pārsvarā vecāki cilvēki, bet nāk arī jaunieši, jo jauniešiem te arī ir grāmatas, nāk ģimenes ar bērniem, jo bērnu grāmatu pie mums arī ir ļoti daudz. Grāmatas te ir dažādās valodās – angļu, krievu, latviešu un arī franču valodā. Te var atrast jebko. Te cilvēki gan nes grāmatas, gan arī paņem. Grāmatai tā ir kā otrā dzīve, lai nav jāizmet. Jo grāmatas jau ir labas, bet kādam vairs nav interesantas, savukārt cits to labprāt pārlasīs. Te var vienkārši atnākt un grāmatu paņemt, neko nenesot pretī," viņa skaidroja.
Ar prāvu grāmatu kaudzīti rokās no grāmatu apmaiņas punkta iziet arī Aleksandra ar ģimeni. Viņi ir regulārie apmeklētāji, šoreiz gan grāmatas tikai ņemtas.
"Mēs paņēmām 12 Ļeva Tolstoja grāmatas, astoņas Džona Golsvertija, vēl pāris grāmatas latviešu valodā bērnam. Viņš tikai sāks mācīties latviešu valodu skolā. Mūs vairāk interesē klasika, jo ir tāda doma atstāt bērnam labu bibliotēku un te ir laba iespēja atrast tieši klasiku," norādīja Aleksandra.
Tikmēr Antoņina uz šejieni atvedusi vairākas kastes ar grāmatām, viņa šajā apmaiņas punktā pirmo reizi.
Viņa teica: "Mums sakrājās mājās ļoti daudz grāmatu, ko vajadzēja nodot. Bet man bija prieks te satikt tādas grāmatas, ko es gribēju atrast. Es interesējos par mākslu. Nopirkt tādas grāmatas ir ļoti dārgi, bet šeit tādas foršas, ko var palasīt."
Visa grāmatu apmaiņas organizācija, sākot no grāmatu izpakošanas, sašķirošanas, izlikšanas plauktos gulstas uz jauniešu organizācijas "Apelsīns" dalībnieku pleciem. Ņemot vērā milzīgo cilvēku pieplūdumu, jaunieši tiešām strādā, neatliecot muguru un katram apmeklētājam veltot laiku, uzklausot.
"Šeit var atrast fantastiku, detektīvus, bērnu grāmatas, klasiku, romānus dāmām, grāmatas par adīšanu. Vairāk interesējas par klasiku, lūk, tagad grāmatas ņem cilvēks, kurš atbraucis no Nīderlandes," sacīja Čaplinska.
Daugavpils jauniešu organizācijas "Apelsīns" aktīvistiem bijusi padomā līdzīgas grāmatu apmaiņas sarīkot arī ārpus pilsētas, pagaidām diemžēl tas nav izdevies, viņa atzina: "Mums bija doma iegādāties busiņu un braukāt arī pa novadiem, bet tam vajag ļoti daudz naudas. Mēs rakstījām arī projektus, bet nesanāca, bet vēlme ir ļoti liela, ļoti liela."