Латышскому языку ничто не угрожает – признало Агентство госязыка

Обратите внимание: материал опубликован 7 лет назад

С точки зрения международных критериев, сохранности латышского языка ничто не угрожает, хотя его носителей и насчитывается всего два миллиона, признало Агентство госязыка.

По словам завотделом ведомства по развитию языка Иниты Витолы, по международным критериям латышский является языком первого уровня – конкурентоспособным и распространенным, сообщает Латвийское радио 4. Единственное, что может угрожать такому языку – это нежелание большого числа нацменьшинств использовать латышский язык в повседневной речи, объяснила Витола.

Исследование показало, что в Латвии в 56% случаев люди на работе общаются только на русском или чаще всего на русском – что может быть субъективной угрозой статусу латышского языка.

Тем не менее, только около 10% нацменьшинств не владеют государственным языком, и это число из года в год не меняется. Витола отметила, что в основном это – люди преклонного возраста. В свою очередь, молодежь практически стопроцентно билингвальна, и это всё – благодаря реформе образования 2004 года, считает Витола.

«Целевая аудитория – люди 17-24 лет, я бы даже сказала – до 34 лет, которые освоили латышский язык в процессе билингвального образования – очень смело использует латышский во всех социально-лингвистических сферах. Это общение на улице, с друзьями и знакомыми, в том числе общение с официальными учреждениями.

Фактически они совершенствуют язык не только в школе, им помогает и лингвистическая среда, окружающие люди», - отметила представитель агентства.

По мнению директора центра госязыка Мариса Балтиньша, исследование о роли госязыка в латвийском обществе показало, что языковая политика Латвии всё это время была верной. Балтиньш отметил, что политикам надо реже подвергать сомнению те шаги, которые уже были сделаны в этой сфере.

В тоже время нередко можно услышать от старшего русскоязычного поколения жалобы на плохие знания русского языка у молодого поколения. Эксперт по вопросам образования Мария Голубева считает, что нельзя в этом винить только билингвальное образование. Большую роль в этом играют СМИ и Интернет:

«Мне доводилось читать жалобы на безграмотность детей, например, в журналах, которые выходят и в России - это не связано только с фактором билингвальности! Мне кажется, причина в большем разнообразии всех форм речи,с  которыми дети имеют дело сейчас, чем раньше, когда в печатных изданиях и на телевидении преобладала классическая правильная речь».

Голубева отметила, что реформа билингвального образования действительно пошла на пользу молодым людям. Реформу можно критиковать только за то, что тогда, 12 лет назад, не было достаточной коммуникации между инициаторами реформы и русскоязычной частью общества, подытожила эксперт.

Помимо прочего, исследование Центра госязыка показало, что в последние годы всё чаще люди воспринимают латышский язык не только как инструмент общения или улучшения своих шансов найти работу, но и как элемент своей принадлежности к обществу и государству.

Заметили ошибку? Сообщите нам о ней!

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Пожалуйста, выделите в тексте соответствующий фрагмент и нажмите Сообщить об ошибке.

По теме

Еще видео

Еще

Самое важное