«Neputns» laiž klajā amerikāņu dzejnieka Kamingsa bilingvālo dzejas izlasi

Izdevniecība “Neputns” laiž klajā E. E. Kamingsa bilingvālo dzejas izlasi “Pavasara virpulis / Springtime Circling”.

Edvards Estlins Kamingss (Edward EstlinCummings, 1894—1962) ir viens no ievērojamākajiem 20. gadsimta amerikāņu dzejniekiem, viņa dzejas izlase “Pavasara virpulis / Springtime Circling” izdota “Neputna” bilingvālajā samta dzejas sērijā. Sastādītāji Ingmāra Balode un Kristaps Vecgrāvis izlasē iekļāvuši Jāņa Elsberga, Ainas Kraujietes, Jāņa Krēsliņa, Aivara Maizīša, Viktora Kalniņa un savus atdzejojumus. Izlases redaktors – Jānis Elsbergs, sērijas dizaina autore – Anna Aizsilniece.

“Pateicoties savai inovatīvajai pieejai dzejai, Kamingss ir ieguvis gan “l’enfant terrible of English Letters” apzīmējumu, gan arī sava laikabiedra, dzejnieka Ezras Paunda augsto novērtējumu, ka Edvards esot “vienīgais radošais dzejnieks” tajā laikā (1939). Abi šie vērtējumi kaut kādā ziņā ir vienlīdz patiesi — dzejnieka poētiskā amplitūda variējas no ironijas līdz ļoti niansētai mīlestības dzejai; Kamingss savā būtībā ir uzskatāms par humānu mīlestības dzejnieku, kas dziļi apzinās cilvēka dzīves īsumu un traģiskumu,” tā izlases sastādītāji.

Ar E. E. Kamingsa dzeju lasītājus latviešu valodā līdz šim iepazīstinājuši Jāņa Krēsliņa (seniora), Ainas Kraujietes, Aivara Maizīša, Vika (Viktora Kalniņa), Kristaps Vecgrāvja un Ingmāra Balodes atdzejojumi, no kuriem daudzi ir iekļauti šajā izlasē.

Virkne Kristapa Vecgrāvja, Ingmāras Balodes, Jāņa Elsberga un Vika atdzejojumu tapuši tieši šai izlasei.

“Dažādu autoru un dažādos laika posmos tapušās Kamingsa dzejas versijas uzrāda dažādas atdzejošanas pieejas, poētiskā tulkojuma tradīcijas un varēšanas. Esam centušies izvēlēties tādus Kamingsa atdzejojumus, kas izcilā dzejnieku veikumu atklātu visā daudzveidībā,” norāda sastādītāji.

Izlasi “Pavasara virpulis / Springtime Circling” sastādītāji veidojuši, vadoties pēc autoritatīvākā Kamingsa darba apkopojuma E. E. Cummings “Complete Poems 1904- 1962” (Liveright; Ed. by George J. Firmage) 1994. gada redakcijas, kas uzskatāma par vispilnīgāko.

Izlase papildina “Neputna” bilingvālo samta sēriju, kurā jau iznākušas Angelusa Silēziusa, Rainera Marijas Rilkes, Viljama Šekspīra, Josifa Brodska, Volta Vitmena, Žaka Prevēra, Jāņa Rokpeļņa, V. B. Jeitsa, Nikolaja Gumiļova un Huana Ramona Himenesa dzejas izlases.

Saistītie raksti
0 komentāri
Pievienot komentāru
Jaunākie
Populārākie
Interesanti