LU Akadēmiskais apgāds laidis klajā «Lāčplēša» latviešu-spāņu bilingvālo izdevumu

Iznācis pirmais latviešu literatūras klasikas darba tulkojums spāņu valodā – Andreja Pumpura eposs “Lāčplēsis” bilingvālā latviešu-spāņu izdevumā, kuru papildina komentāri par eposa kā žanra attīstību un varoņa tēla – Lāčplēša – klātbūtni latviešu kultūrā. Izdevējs – Latvijas Universitātes Akadēmiskais apgāds.

Eposa tulkotājs Migels Anhels Peress Sančess ir gandarīts par paveikto: “Šis tulkojums ir pirmais latviešu literatūras klasikas darba tulkojums spāņu valodā. Ar tā publikāciju ceru kaut nedaudz līdzsvarot līdz šim valdošo situāciju, ko varētu raksturot šādi: kamēr spāņu valodā rakstošo autoru darbi Baltijas valstīs bauda patiesu cieņu un interesi, spāņu valodā runājošiem lasītājiem un kritiķiem tikpat kā nav zināšanu par latviešu literatūru. Nedomāju, ka šo līdzsvara trūkumu varētu skaidrot ar neproporcionālo lasītāju skaitu katrā valodā vai atšķirīgo laika nogriezni katras literatūras tradīcijā, spāņu tūkstošgadīgajai tradīcijai pretstatot divos simtos gadu mērāmo latviešu literatūras tradīciju, jo pat mazāku nāciju literatūra, kā, piemēram, īslandiešu vai albāņu, pēdējos gados var lepoties ar ievērojamu tulkojumu skaitu spāņu valodā. Te drīzāk varētu norādīt uz vēsturiski veidojušos intereses trūkumu par Baltijas valstu pasauli, par kuru uzzinām tikai 19. gadsimta beigās, pateicoties Anhela Ganiveta (Ángel Ganivet) rakstiem. Mūsdienās tulkojumu skaitu ietekmē arī izdevējdarbības nozares nepārtrauktās svārstības, mēģinot pielāgoties aktuālajām tendencēm. Ja ar šī tulkojuma palīdzību būs izdevies sniegt ieguldījumu abu kultūru savstarpējo attiecību uzlabošanā un palielināt to interesi vienai par otru, tulkojuma autors būs vairāk nekā apmierināts ar panākto.”

Blakus Pumpura eposa tekstam un spāņu tulkotāja veikumam grāmatā lasāmi tulkotāja ievadvārdi, kā arī īss pārskats par Andreja Pumpura eposu “Lāčplēsis” – Latvijas Universitātes Latvistikas un baltistikas nodaļas vadītāja Ojāra Lāma raksts “Sapņu un uzvaras dziesma” un Alkalas Universitātes Migela de Servantesa pētniecības institūta direktora Karlosa Alvara raksts “Varoņa meklējumos. Eiropas un spāņu eposs”.

Andreja Pumpura eposa “Lāčplēsis” latviešu-spāņu bilingvālā izdevuma atvēršanas svētki notiks 5. decembrī plkst. 16.00 Latvijas Universitātes Mazajā aulā (Raiņa bulvārī 19, Rīgā).

0 komentāri
Pievienot komentāru
Komentēt vari ar kādu no saviem sociālajiem profiliem
Literatūra
Kultūra
Jaunākie
Populārākie
Interesanti