Melu detektors: Vai Roberts Zīle runā patiesību?

Pievērs uzmanību – raksts publicēts pirms 7 gadiem.

 

"Arī Igaunijā ir ne mazums krievvalodīgo iedzīvotāju, bet tur gan Amerikas vēstniecība negrasās sabiedrību uzrunāt arī krievu valodā. Līdz ar to vēstniecības skaidrojums, ka tā visā pasaulē izmanto plašāk lietotās valodas, neatbilst patiesībai," šādi Eiropas Parlamenta deputāts Roberts Zīle (Nacionālā apvienība) atbildēja uz "Latvijas Avīzes" (26.08) lūgumu novērtēt ASV vēstniecības Latvijā izvēli komunicēt ne tikai latviski un angliski, bet arī krieviski.

Citāts:

"Arī Igaunijā ir ne mazums krievvalodīgo iedzīvotāju, bet tur gan Amerikas vēstniecība negrasās sabiedrību uzrunāt arī krievu valodā. Līdz ar to vēstniecības skaidrojums, ka tā visā pasaulē izmanto plašāk lietotās valodas, neatbilst patiesībai." (Roberts Zīle)

Pagājušonedēļ ASV vēstniecība savos sociālo tīklu "Twitter" un "Facebook" kontos paralēli publicēja ierakstus ne tikai latviski un angliski kā līdz šim, bet arī krieviski.

Latviski:

Krieviski: 

Angliski: 

Tas raisīja vairāku lietotāju sašutumu, bet eļļu ugunī ielēja vārda "Pribaltika" lietojums, ko vēstniecība vēlāk atzina par neatbilstošu.

ASV vēstniecības Latvijā pārstāvji skaidroja, ka ASV vēstniecības visā pasaulē izmanto plašāk lietotās valodas. Zīle, kritizējot vēstniecības rīcību, pauda, ka šis skaidrojums neatbilstot patiesībai, kā piemēru minot ASV vēstniecību Igaunijā, kas negrasoties "sabiedrību uzrunāt arī krievu valodā". Taču taisnība nav pašam Zīlem, jo atšķirībā no vēstniecības Latvijā, tai ir pat atsevišķs "Facebook" konts krievu valodā. Komunikācija tajā norit tikpat aktīvi kā igauņu un angļu valodas versijā. 

ASV vēstniecība Latvijā "Melu detektoram" apstiprināja, ka Igaunijas kolēģi krievu valodā "Facebook" tīklā ar sabiedrību komunicē jau kopš 2015.gada, taču atturējās no skaidrojuma, kāpēc stratēģijas abās valstīs atšķiras, īpaši ņemot vērā, ka Igaunijā krievvalodīgo ir mazāk nekā Latvijā.

Patiesība - apgalvojums ir patiess, tas ir skaidri saprotams, nav pārspīlēts, apšaubāms un to var pierādīt.

 

Puspatiesība - apgalvojums ir gandrīz patiess, tomēr tas nav precīzs, ir pieļautas statistikas un salīdzinājuma kļūdas, tomēr būtībā doma ir skaidra un tā daļēji atbilst patiesībai.

 

Tukšas pļāpas - apgalvojums nav patiess, tas nav pierādāms. Tajā ir būtiskas novirzes no statistikas vai datiem, retorika ir pārspīlēta, un nav pierādījumu, ka tas būtu jebkādā veidā patiess.

 

Ārpus konteksta - Argumentācijā pieļautas kļūdas, salīdzinot lietas, kuras viena ar otru loģiski nav salīdzināmas. Lai gan faktiski dati var būt patiesi, konteksts nav pamatots un ir kļūdains

 

Panikas celšana - Daļa no faktiem ir patiesa, bet izmantoti spēcīgi pārspīlējumi, kā rezultātā tiek sabiezinātas krāsas un maldināta auditorija, informācija neatbilst esošajai situācijai.

Zīle gan noliedz, ka būtu maldinājis lasītājus. "Melu detektoram" viņš skaidroja, ka savu teikto esot attiecinājis "tikai uz uz ASV vēstniecības Rīgā komunikāciju krievu valodā caur oficiālo tvitera kontu, kam nav speciāli veidota krievu valodas satura kanāla". Savukārt vēstniecības Igaunijā komunikācija krievu valodā "Facebook" kontā esot "skaidri veidota caur īpaši tam izveidotu platformu".

Zīle arī pauda viedokli, ka starp abu vēstniecību komunikācijas veidu pastāv būtiska atšķirība. Viņaprāt, vēstniecība Igaunijā ziņu saturu atšķirībā no valodas diversiificē. Savukārt Latvijas gadījumā vēstījums bija identisks, turklāt no viena konta. "Šādā formā veidota oficiāla komunikācija būtiski maina krievu valodas statusu," norāda Zīle.

Visticamāk, par neveiksmīgu šādu komunikācijas veidu atzinusi arī pati ASV vēstniecība Latvijā. Pēc saņemtās kritikas tā pārtrauca lietot krievu valodu abos sociālajos tīklos un dažas dienas vēlāk savā Twitter kontā ierakstīja: "Augstu vērtējam nesenās atsauksmes [uz publikācijām] mūsu sociālo tīklu platformās. Mūsu nodoms ir sasniegt iespējami plašāku auditoriju." Vienlaikus vēstniecība informē, ka tā izveidojusi jaunu Twitter kontu tieši saziņai krievu valodā, tā netieši sekojot vēstniecības Igaunijā piemēram.

Secinājums: Lai gan Eiropas Parlamenta deputāts Zīle pamatoti runā par abu vēstniecību atšķirīgo komunikācijas veidu krievu valodā, viņa teiktais, ka ASV vēstniecība Igaunijā sabiedrību neuzrunā krieviski, nav taisnība. Līdz ar to arī nevar teikt, ka vēstniecības skaidrojums, ka tā visā pasaulē izmanto plašāk lietotās valodas, neatbilst patiesībai. 

Birka:  

Kļūda rakstā?

Iezīmējiet tekstu un spiediet Ctrl+Enter, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Iezīmējiet tekstu un spiediet uz Ziņot par kļūdu pogas, lai nosūtītu labojamo teksta fragmentu redaktoram!

Saistītie raksti

Vairāk

Svarīgākais šobrīd

Vairāk

Interesanti